西安外國語大學咨詢答疑請進學姐本校直發(fā)淘寶店:學姐本校直發(fā)甄選店
招生年份:2023 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 64 | 專業(yè)代碼 : 050201 |
研究方向 |
050201 英語語言文學 01英國文學 02美國文學 03澳大利亞文學 04文藝理論與批評 05中英(美)文學比較 06國別與區(qū)域研究(英語) 07跨文化交際 更多研究方向 | ||
考試科目 |
?①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ?②242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 246西班牙語二外 ?③611英語專業(yè)基礎 ?④811英美文學綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
242 俄語二外:
《大學俄語(東方新版)》1-3冊 外語教學與研究出版社,2011年 史鐵強 243 法語二外: 《新大學法語系列教材》(1-4冊)高等教育出版社 2011李志清 244 德語二外: 《新編大學德語》(1-2冊)外語教學與研究出版社 2011朱建華 245 日語二外: 《新世紀日本語教程》(初級)外語教學與研究出版社 2008馮峰 《標準日本語》(新版初級上下,中級上)人民教育出版社 2005韓紹祥 246 西班牙語二外: 《現(xiàn)代西班牙語》(1-2冊)外語教學與研究出版社 2008董燕生、劉建 《走遍西班牙》(Sue?a. ) (1-2冊)外語教學與研究出版社 2008王磊、劉建 811英美文學綜合: 《英國文學史及選讀》 外語教學與研究出版社 2013 吳偉仁 《美國文學史及選讀》 外語教學與研究出版社 2013 吳偉仁 《美國文學簡史》(第三版) 南開大學出版社 2016 常耀信 Communication Between Cultures(9th Edition) CENGAGE Learning 2015 Larry A. Samovar, Richard E. Porter, Edwin R. Mcdaniel, Carolyn S. Roy 跨文化交際(第九版)(影印改編版) 北京大學出版社 2021 拉里·薩莫瓦爾等 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目:
專業(yè)文獻翻譯(筆試) 內(nèi)容范圍: 旨在考查考生理解和翻譯專業(yè)理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
同等學力人員加試科目:
1、翻譯 2、寫作 1、翻譯: 本科目旨在考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運用英漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作: 本科目旨在考查考生的綜合表達和邏輯思維能力。根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達任務的能力。 更多同等學力加試科目 |
||
題型結(jié)構 |
242 俄語二外:
1.掌握約3000個單詞,其中積極掌握2200-2400個單詞(含詞組); 2.熟練掌握全部基本詞法知識和基本句法知識; 3.能夠閱讀一般的文學、科技及日常生活題材的小短文,并根據(jù)文章內(nèi)容選擇正確答案; 4.具備初級翻譯能力,能正確理解俄語原句,并用漢語準確翻譯句子意思; 5.復試環(huán)節(jié)能夠聽懂日常題材范圍內(nèi)簡單的俄文對話或短文,并選擇正確答案。 243 法語二外 1.要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。 2.要求掌握法語的基本語法知識。 3.具有基本的閱讀理解能力,能順利閱讀語言難度較高的一般性題材的文章。 4.具有一定的翻譯能力,正確進行法漢短文和句子的互譯。 5.具有一定的聽力,復試時能聽懂一般的短文和日常對話。 244 德語二外 1.熟練掌握約2500個常用詞匯。 2.語法項目包括詞法、句法、時態(tài)、語態(tài)等。 3.具有基本的閱讀能力,能理解難度在200詞左右的一般或者中等程度的普通短文或者科普短文。 4.具有一定的聽說能力,能聽懂日常對話或者一般難度的短文,能進行日??谡Z交流。 5.能寫作200詞以下的一般難度命題作文和進行一般難度的簡單句或者短文的互譯。 245 日語二外 1.熟練掌握約3000個常用詞匯,能根據(jù)具體語境、句子結(jié)構或上下文判斷一些非常用詞的詞義。 2.掌握主要的語法知識。 3.具有較強的閱讀理解能力。 4.具有一定的日漢互譯能力。 5.具有一定的書面表達能力。 246 西班牙語二外 1.要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。 2.要求掌握西班牙語的基本語法知識。 3.具備扎實的西班牙語基礎知識,要求能讀懂一般體裁的短文。 4.具備一定的翻譯能力,能把常用的漢語句子翻譯為西語,把西語字數(shù)為200左右的短文譯為漢語,要求譯文內(nèi)容正確、語句通暢。 611 英語專業(yè)基礎: 包括基礎英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功。基礎英語部分旨在測試學生的英語綜合運用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達能力。 811 英美文學綜合: 包括英美文學和跨文化交際兩部分。英美文學部分旨在考查考生對有關英美文學的基本概念、主要流派、表現(xiàn)手法和文學現(xiàn)象的理解和掌握情況及運用所學的基礎理論知識歸納、總結(jié)、評論文學文本的能力,內(nèi)容包括英美文學各個歷史時期的作家、作品、流派及文學理論;跨文化交際部分主要考查考生對跨文化交際的基本概念、基本理論的理解及對不同文化現(xiàn)象的分析能力。 更多題型結(jié)構 |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
復試 |
>>更多分數(shù)線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數(shù) |
>>更多難度分析 | ||
導師信息 |
>>更多導師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2020 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 43 | 專業(yè)代碼 : 050201 |
研究方向 |
01(全日制)英國文學 02(全日制)美國文學 03(全日制)文藝理論與批評 04(全日制)中英(美)文學比較 05(全日制)國別與區(qū)域研究(英語) 06 (全日制)美國政治與外交研究 07(全日制)跨文化交際 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②242俄語二外或243法語二外或 244德語二外或245日語二外或247西班牙語二外 ③611英語專業(yè)基礎 ④811英美文學綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
611英語專業(yè)基礎(150分):
內(nèi)容范圍:包括基礎英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功。基礎英語部分旨在測試學生的英語綜合運用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達能力。 811英美文學綜合(150分): 內(nèi)容范圍:包括英美文學和跨文化交際兩部分。英美文學部分旨在考查考生對有關英美文學的基本概念、主要流派、表現(xiàn)手法和文學現(xiàn)象的理解和掌握情況及運用所學的基礎理論知識歸納、總結(jié)、評論文學文本的能力,內(nèi)容包括英美文學各個歷史時期的作家、作品、流派及文學理論;跨文化交際部分主要考查考生對跨文化交際的基本概念、基本理論的理解及對不同文化現(xiàn)象的分析能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目:
專業(yè)文獻翻譯(筆試) 內(nèi)容范圍:旨在考查考生理解和翻譯專業(yè)理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 1、翻譯:本科目旨在考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運用英漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:本科目旨在考查考生的綜合表達和邏輯思維能力。根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達任務的能力。 備注: 含推免生8人 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構 |
更多題型結(jié)構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2019 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 42 | 專業(yè)代碼 : 050201 |
研究方向 |
01(全日制)英國文學 02(全日制)美國文學 03(全日制)文藝理論與批評 04(全日制)中英(美)文學比較 05(全日制)英語國家研究 06 (全日制)美國政治與外交研 究 07(全日制)跨文化交際 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng) 考) ②242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③611英語專業(yè)基礎 ④811英美文學綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
811英美文學綜合
1、《英國文學史及選讀》 外語教學與研究出版社 2013 吳偉仁 2、《美國文學史及選讀》 外語教學與研究出版社 2013 吳偉仁 3、《美國文學簡史》(第三版) 南開大學出版社 2016 常耀信 4、Communication Between Cultures (《跨文化交際》) 外語教學與研究出版社湯普森學習出版社 2004 Samovar, L.A., Porter,R.E., &Stefani,L.A 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
更多復試科目信息 | ||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構 |
更多題型結(jié)構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2017 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 45 | 專業(yè)代碼 : 050201 |
研究方向 |
01(全日制)英國文學 02(全日制)美國文學 03(全日制)文藝理論與批評 04(全日制)中英(美)文學比較 05(全日制)英語國家研究 06 (全日制)美國政治與外交研究 07(全日制)跨文化交際 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②242俄語二外 或243法語二外 或244德語二外 或245日語二外 或247西班牙語二外 ③611英語專業(yè)基礎 ④811英美文學綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
242 俄語二外
參考書目: 《新大學俄語簡明教程》 高等教育出版社 2008 蔣財珍 243 法語二外 參考書目: 《新大學法語系列教材》(1-4冊) 高等教育出版社 2011 李志清 244 德語二外 參考書目: 1.《新編大學德語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社 2011 朱建華 2.《大學德語》 高等教育出版社 1996 趙仲 245 日語二外 參考書目: 1.《新世紀日本語教程》(初級) 外語教學與研究出版社 2008 馮峰 2.《標準日本語》(新版初級上下,中級上) 人民教育出版社 2005 韓紹祥 247 西班牙語二外 參考書目: 1.《現(xiàn)代西班牙語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社 2008 董燕生、劉建 2.《走遍西班牙》(Sue?a. ) (1-2冊) 外語教學與研究出版社 2008 王磊、劉建 611英語專業(yè)基礎 考試范圍: 包括基礎英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功。 基礎英語部分旨在測試學生的英語綜合運用能力; 英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力; 寫作部分旨在考查考生的書面英語表達能力。 811 英美文學綜合 一、參考書目: 1.《英國文學史及選讀》 外語教學與研究出版社 2013 吳偉仁 2.《美國文學史及選讀》 外語教學與研究出版社 2013 吳偉仁 3.《跨文化交際》(Communication Between Cultures) 外語教學與研究出版社湯普森學習出版社 2004,Samovar, L.A., Porter, R.E., & Stefani,L.A 4.《東方大學俄語》4-7冊(新版) 外語教學與研究出版社2008 史鐵強等 二、考試內(nèi)容: 包括英美文學和跨文化交際兩部分。 備注: 本專業(yè)擬招生含推免生5人 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目:
專業(yè)文獻翻譯(筆試) 內(nèi)容范圍: 旨在考查考生理解和翻譯專業(yè)理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 內(nèi)容范圍: 1、翻譯:本科目旨在考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運用英漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:本科目旨在考查考生的綜合表達和邏輯思維能力。根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達任務的能力。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構 |
更多題型結(jié)構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2016 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 45 | 專業(yè)代碼 : 50201 |
研究方向 |
01 英國文學 02 美國文學 03 文藝理論與批評 04 中英(美)文學比較 05 英語國家研究 06 美國政治與外交研究 07 跨文化交際 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②242俄語二外 或243法語二外 或244德語二外 或245日語二外 或247西班牙語二外 ③611英語專業(yè)基礎 ④811英美文學綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
242俄語二外 《新大學俄語簡明教程》高等教育出版社 2008 蔣財珍 243法語二外 《新大學法語系列教材》(1-4冊)高等教育出版社 2011 李志清 244 德語二外 1.《新編大學德語》(1-2冊)外語教學與研究出版社 2011 朱建華 2.《大學德語》高等教育出版社 1996 趙仲 245日語二外 1.《新世紀日本語教程》(初級)外語教學與研究出版社 2008 馮峰 2.《標準日本語》(新版初級上下,中級上)人民教育出版社 2005 韓紹祥 247西班牙語二外 1.《現(xiàn)代西班牙語》(1-2冊)外語教學與研究出版社 2008 董燕生、劉建 2.《走遍西班牙》(Sueña. ) (1-2冊)外語教學與研究出版社 2008 王磊、劉建 811英美文學綜合 1.《英國文學史及選讀》外語教學與研究出版社 2006 吳偉仁 2.《美國文學史及選讀》外語教學與研究出版社 2006 吳偉仁 3.《跨文化交際》 4.(Communication Between Cultures)外語教學與研究出版社湯普森學習出版社 2000 Samovar, L.A., Porter, R.E., & Stefani,L.A 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
更多復試科目信息 | ||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構 |
更多題型結(jié)構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2015 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 50 | 專業(yè)代碼 : 50201 |
研究方向 |
01 英國文學 02 美國文學 03 文藝理論與批評 04 中英(美)文學比較 05 英語國家研究 06 美國政治與外交研究 07 跨文化交際 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③611英語專業(yè)基礎 ④811英美文學綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
242 俄語二外 《新大學俄語簡明教程》 高等教育出版社,2008 蔣財珍 243 法語二外 1.《新大學法語系列教材》(1-4) 高等教育出版社,2011 李志清 2.《簡明法語教程》(新版上下冊) 高等教育出版社,2006 周森飛 244 德語二外 1.《新編大學德語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社,2011 朱建華 2.《大學德語》 高等教育出版社,1996 趙仲 245 日語二外 1.《新世紀日本語教程》(初級) 外語教學與研究出版社,2008 馮峰 2.《標準日本語》(新版初級上下,中級上) 人民教育出版社,2005 韓紹祥 247 西班牙語二外 1.《現(xiàn)代西班牙語》1-2冊 外語教學與研究出版社,2008 董燕生,劉建2.《走遍西班牙》(Sueña. ) ,1-2冊 外語教學與研究出版社,2008 王磊,劉建 611英語專業(yè)基礎內(nèi)容范圍: “英語專業(yè)基礎”包括基礎英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功?;A英語部分旨在測試學生的英語綜合運用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達能力。 811英美文學綜合 《英國文學史及選讀》外語教學與研究出版社2006 吳偉仁 《美國文學史及選讀》外語教學與研究出版社2006 吳偉仁 《跨文化交際》(Communication Between Cultures) 外語教學與研究出版社湯普森學習出版社2000 Samovar, L.A., Porter, R.E., & Stefani,L.A 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目: 專業(yè)文獻翻譯(筆試) 內(nèi)容范圍:“專業(yè)文獻翻譯”旨在考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構 |
更多題型結(jié)構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2014 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 55 | 專業(yè)代碼 : 50201 |
研究方向 |
01 英國文學 02 美國文學 03 文藝理論與批評 04 中英(美)文學比較 05 英語國家研究 06 美國政治與外交研究 07 跨文化交際 08 文學翻譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③611英語專業(yè)基礎 ④811英美文學綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
242 俄語二外 《新大學俄語簡明教程》 高等教育出版社,2008 蔣財珍 243 法語二外 1.《新大學法語系列教材》(1-4) 高等教育出版社,2011 李志清 2.《簡明法語教程》(新版上下冊) 高等教育出版社,2006 周森飛 244 德語二外 1.《新編大學德語》(1-2冊) 外語教學與研究出版社,2011 朱建華 2.《大學德語》 高等教育出版社,1996 趙仲 245 日語二外 1.《新世紀日本語教程》(初級) 外語教學與研究出版社,2008 馮峰 2.《標準日本語》(新版初級上下,中級上) 人民教育出版社,2005 韓紹祥 247 西班牙語二外 1.《現(xiàn)代西班牙語》1-2冊 外語教學與研究出版社,2008 董燕生,劉建 2.《走遍西班牙》(Sueña. ) ,1-2冊 外語教學與研究出版社,2008 王磊,劉建 611英語專業(yè)基礎內(nèi)容范圍: “英語專業(yè)基礎”包括基礎英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功?;A英語部分旨在測試學生的英語綜合運用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達能力。 811 英美文學綜合 1.《英國文學史及選讀》 外語教學與研究出版社,2006年 吳偉仁 2.《美國文學史及選讀》 外語教學與研究出版社,2006年 吳偉仁 3.《跨文化交際》(Communication Betewwn Cultures) 外語教學與研究出版社,湯普森學習出版社,2000年 Samovar, L.A., Porter, R.E., & Stefani,L.A 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目:專業(yè)文獻翻譯(筆試) 內(nèi)容范圍:“專業(yè)文獻翻譯”旨在考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 1、翻譯:本科目旨在考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運用英漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:本科目旨在考查考生的綜合表達和邏輯思維能力。根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達任務的能力。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構 |
更多題型結(jié)構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2013 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 50201 |
研究方向 |
01英國文學 02美國文學 03文藝理論與批評 04中英(美)文學比較 05英語國家研究 06 美國政治與外交研究 07跨文化交際 08文學翻譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
01-05方向 ①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③611英語專業(yè)基礎 ④811英美文學綜合 06-08方向 ①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③611英語專業(yè)基礎 ④811英美文學綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
242俄語二外內(nèi)容范圍: 1、熟練掌握約3000個常用詞匯,要求正確掌握各種詞類的詞形變化。 2、掌握主要的語法基本知識。 3、具有較強的閱讀理解能力,能閱讀一般的文學、科技、日常生活題材的小短文,并根據(jù)文章內(nèi)容選擇正確答案。 4、具有一定的翻譯能力,正確理解俄語原文,用漢語準確翻譯原文句子。 5、具有一定的聽力,復試時能聽懂簡單的短文,選擇正確的答案。 243法語二外內(nèi)容范圍: 1、要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。 2、要求掌握法語的基本語法知識。 3、具有基本的閱讀理解能力,能順利閱讀語言難度較高的一般性題材的文章。 4、具有一定的翻譯能力,正確進行法漢短文和句子的互譯。 5、具有一定的聽力,復試時能聽懂一般的短文和日常對話。 244德語二外內(nèi)容范圍: 1、熟練掌握約3000個常用詞匯。 2、語法項目包括詞法、句法、時態(tài)、語態(tài)等。 3、具有基本的閱讀能力,能理解難度在200詞左右的一般或者中等程度的普通短文或者科普短文。 4、具有一定的聽說能力,能聽懂日常對話或者一般難度的短文,能進行日??谡Z交流。 5、能寫作200詞以下的一般難度命題作文和進行一般難度的簡單句或者短文的互譯。 245日語二外內(nèi)容范圍: 1、熟練掌握約3000個常用詞匯,能根據(jù)具體語境、句子結(jié)構或上下文判斷一些非常用詞的詞義。 2、掌握主要的語法知識。 3、具有較強的閱讀理解能力。 4、具有一定的日漢互譯能力。 5、具有一定的書面表達能力。 247西班牙語二外內(nèi)容范圍: 1、要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。 2、要求掌握西班牙語的基本語法知識。 3、具備扎實的西班牙語基礎知識,要求能讀懂一般體裁的短文。 4、具備一定的翻譯能力,能把常用的漢語句子翻譯為西語,把西語字數(shù)為200左右的短文譯為漢語,要求譯文內(nèi)容正確、語句通暢 611英語專業(yè)基礎內(nèi)容范圍: “英語專業(yè)基礎”包括基礎英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功?;A英語部分旨在測試學生的英語綜合運用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達能力。 811英美文學綜合內(nèi)容范圍: “英美文學綜合”包括英美文學和跨文化交際兩部分。英美文學部分旨在考查考生對有關英美文學的基本概念、主要流派、表現(xiàn)手法和文學現(xiàn)象的理解和掌握情況及運用所學的基礎理論知識歸納、總結(jié)、評論文學文本的能力,內(nèi)容包括英美文學各個歷史時期的作家、作品、流派及文學理論;跨文化交際部分主要考查考生對跨文化交際的基本概念、基本理論的理解及對不同文化現(xiàn)象的分析能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目: 專業(yè)文獻翻譯(筆試) 內(nèi)容范圍: “專業(yè)文獻翻譯”旨在考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 1、翻譯:本科目旨在考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運用英漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:本科目旨在考查考生的綜合表達和邏輯思維能力。根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達任務的能力。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構 |
更多題型結(jié)構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2012 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 50201 |
研究方向 |
01英國文學 02美國文學 03文藝理論與批評 04中英(美)文學比較 05英語國家研究 06跨文化交際 07文學翻譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③611英語專業(yè)基礎 ④811英美文學綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
611英語專業(yè)基礎內(nèi)容范圍:“英語專業(yè)基礎”包括基礎英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功?;A英語部分旨在測試學生的英語綜合運用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達能力。 811英美文學綜合內(nèi)容范圍:“英美文學綜合”包括英美文學和跨文化交際兩部分。英美文學部分旨在考查考生對有關英美文學的基本概念、主要流派、表現(xiàn)手法和文學現(xiàn)象的理解和掌握情況及運用所學的基礎理論知識歸納、總結(jié)、評論文學文本的能力,內(nèi)容包括英美文學各個歷史時期的作家、作品、流派及文學理論;跨文化交際部分主要考查考生對跨文化交際的基本概念、基本理論的理解及對不同文化現(xiàn)象的分析能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目:專業(yè)文獻翻譯 內(nèi)容范圍:“專業(yè)文獻翻譯”旨在考查考生理解和翻譯理論文獻的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學力人員加試科目:1、翻譯 2、寫作 1、翻譯:本科目旨在考查考生運用所學翻譯知識和技巧進行翻譯實踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運用英漢互譯理論和技巧翻譯有關政治、歷史、文化、經(jīng)濟等方面的文章或文學作品的節(jié)錄。 2、寫作:本科目旨在考查考生的綜合表達和邏輯思維能力。根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達任務的能力。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構 |
更多題型結(jié)構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2011 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語語言文學專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 50201 |
研究方向 |
01英國文學 02美國文學 03文藝理論與批評 04中英(美)文學比較 05英語國家研究 06跨文化交際 07文學翻譯研究 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③601英語專業(yè)基礎 ④801英美文學綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
1、吳偉仁:《英國文學史及選讀》,外語教學與研究出版社,1992 2、吳偉仁:《美國文學史及選讀》,外語教學與研究出版社,1992 3、朱永濤:《英國國家社會與文化入門》,高等教育出版社,2001 4、西安外國語大學教材科:《English History 英國歷史》,聯(lián)系電話:(029)85319324 5、西安外國語大學教材科:《An outline of American history美國歷史》, 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
專業(yè)文獻翻譯(筆試) 更多復試科目信息 | ||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構 |
更多題型結(jié)構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
手機登錄/注冊 | |
---|---|