西安外國語大學(xué)咨詢答疑請進(jìn)學(xué)姐本校直發(fā)淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店
西安外國語大學(xué)611英語專業(yè)基礎(chǔ)導(dǎo)師題庫及答案解析(學(xué)姐推薦?。ㄌ詫毜辏簩W(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價:239元[6.5折] 原價:370元
西安外國語大學(xué)611英語專業(yè)基礎(chǔ)導(dǎo)師題庫及答案解析(活動:贈送期末題)學(xué)姐推薦?。ㄌ詫毜辏簩W(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價:239元[6.5折] 原價:370元
西安外國語大學(xué)611英語專業(yè)基礎(chǔ)考前沖刺點(diǎn)題+考前必背重點(diǎn)(沖刺押題+重點(diǎn)必背)(淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價:798元[10折] 原價:798元
西安外國語大學(xué)821外國語言學(xué)綜合導(dǎo)師題庫及答案解析(學(xué)姐推薦?。ㄌ詫毜辏簩W(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價:239元[6.5折] 原價:370元
西安外國語大學(xué)821外國語言學(xué)綜合導(dǎo)師題庫及答案解析(活動:贈送期末題)學(xué)姐推薦?。ㄌ詫毜辏簩W(xué)姐本校直發(fā)甄選店)
特價:239元[6.5折] 原價:370元
招生年份:2023 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 98 | 專業(yè)代碼 : 050211 |
研究方向 |
050211 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué) 01理論語言學(xué) 02應(yīng)用語言學(xué) 更多研究方向 | ||
考試科目 |
?①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ?②242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 246西班牙語二外 ?③611英語專業(yè)基礎(chǔ) ?④821外國語言學(xué)綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
242 俄語二外:
《大學(xué)俄語(東方新版)》1-3冊 外語教學(xué)與研究出版社,2011年 史鐵強(qiáng) 243 法語二外: 《新大學(xué)法語系列教材》(1-4冊)高等教育出版社 2011李志清 244 德語二外: 《新編大學(xué)德語》(1-2冊)外語教學(xué)與研究出版社 2011朱建華 245 日語二外: 《新世紀(jì)日本語教程》(初級)外語教學(xué)與研究出版社 2008馮峰 《標(biāo)準(zhǔn)日本語》(新版初級上下,中級上)人民教育出版社 2005韓紹祥 246 西班牙語二外: 《現(xiàn)代西班牙語》(1-2冊)外語教學(xué)與研究出版社 2008董燕生、劉建 《走遍西班牙》(Sue?a. ) (1-2冊)外語教學(xué)與研究出版社 2008王磊、劉建 821外國語言學(xué)綜合: 《新編簡明英語語言學(xué)教程》(第2版)上海外語教育出版社 2018戴煒棟、何兆熊 《語言學(xué)教程》(第5版)北京大學(xué)出版社 2015胡壯麟 The Study of Language(4th Edition) Cambridge University Press 2010 George Yule Introduction to Language(10th Edition)Wadsworth & Cengage Learning 2014 Fromkin, Robert Rodman & Nina Hyams 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試筆試科目:
專業(yè)文獻(xiàn)翻譯(筆試) 內(nèi)容范圍: 旨在考查考生理解和翻譯專業(yè)理論文獻(xiàn)的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
同等學(xué)力人員加試科目:
1、翻譯 2、寫作 1、翻譯: 本科目旨在考查考生運(yùn)用所學(xué)翻譯知識和技巧進(jìn)行翻譯實(shí)踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運(yùn)用英漢互譯理論和技巧翻譯有關(guān)政治、歷史、文化、經(jīng)濟(jì)等方面的文章或文學(xué)作品的節(jié)錄。 2、寫作: 本科目旨在考查考生的綜合表達(dá)和邏輯思維能力。根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達(dá)任務(wù)的能力。 更多同等學(xué)力加試科目 |
||
題型結(jié)構(gòu) |
242 俄語二外:
1.掌握約3000個單詞,其中積極掌握2200-2400個單詞(含詞組); 2.熟練掌握全部基本詞法知識和基本句法知識; 3.能夠閱讀一般的文學(xué)、科技及日常生活題材的小短文,并根據(jù)文章內(nèi)容選擇正確答案; 4.具備初級翻譯能力,能正確理解俄語原句,并用漢語準(zhǔn)確翻譯句子意思; 5.復(fù)試環(huán)節(jié)能夠聽懂日常題材范圍內(nèi)簡單的俄文對話或短文,并選擇正確答案。 243 法語二外 1.要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。 2.要求掌握法語的基本語法知識。 3.具有基本的閱讀理解能力,能順利閱讀語言難度較高的一般性題材的文章。 4.具有一定的翻譯能力,正確進(jìn)行法漢短文和句子的互譯。 5.具有一定的聽力,復(fù)試時能聽懂一般的短文和日常對話。 244 德語二外 1.熟練掌握約2500個常用詞匯。 2.語法項(xiàng)目包括詞法、句法、時態(tài)、語態(tài)等。 3.具有基本的閱讀能力,能理解難度在200詞左右的一般或者中等程度的普通短文或者科普短文。 4.具有一定的聽說能力,能聽懂日常對話或者一般難度的短文,能進(jìn)行日常口語交流。 5.能寫作200詞以下的一般難度命題作文和進(jìn)行一般難度的簡單句或者短文的互譯。 245 日語二外 1.熟練掌握約3000個常用詞匯,能根據(jù)具體語境、句子結(jié)構(gòu)或上下文判斷一些非常用詞的詞義。 2.掌握主要的語法知識。 3.具有較強(qiáng)的閱讀理解能力。 4.具有一定的日漢互譯能力。 5.具有一定的書面表達(dá)能力。 246 西班牙語二外 1.要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。 2.要求掌握西班牙語的基本語法知識。 3.具備扎實(shí)的西班牙語基礎(chǔ)知識,要求能讀懂一般體裁的短文。 4.具備一定的翻譯能力,能把常用的漢語句子翻譯為西語,把西語字?jǐn)?shù)為200左右的短文譯為漢語,要求譯文內(nèi)容正確、語句通暢。 611 英語專業(yè)基礎(chǔ): 包括基礎(chǔ)英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功?;A(chǔ)英語部分旨在測試學(xué)生的英語綜合運(yùn)用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達(dá)能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達(dá)能力。 821 外國語言學(xué)綜合 主要考查語言本體和語言的跨學(xué)科內(nèi)容。語言本體如語音學(xué)、音系學(xué)、形態(tài)學(xué)、句法學(xué)、語義學(xué)、語用學(xué),語言學(xué)流派介紹等。語言的跨學(xué)科內(nèi)容主要考查語言在時空中的變異及其與文化、社會、心理、思維、語境、文學(xué)、外語教學(xué)等的相互關(guān)系。 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
復(fù)試 |
>>更多分?jǐn)?shù)線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數(shù) |
>>更多難度分析 | ||
導(dǎo)師信息 |
>>更多導(dǎo)師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2020 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 101 | 專業(yè)代碼 : 050211 |
研究方向 |
01(全日制)理論語言學(xué) 02(全日制)應(yīng)用語言學(xué) 03(全日制)測試學(xué) 04(全日制)特殊用途英語(ESP) 05(全日制)國際新聞 06(全日制)商務(wù)英語 07(全日制)文學(xué)翻譯研究 08(全日制)翻譯理論與實(shí)踐研究 09(全日制)旅游翻譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或245日語二外或247西班牙語二外 ③611英語專業(yè)基礎(chǔ) ④821外國語言學(xué)綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
611英語專業(yè)基礎(chǔ)(150分):
內(nèi)容范圍:包括基礎(chǔ)英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功。基礎(chǔ)英語部分旨在測試學(xué)生的英語綜合運(yùn)用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達(dá)能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達(dá)能力。 821外國語言學(xué)綜合(150分): 內(nèi)容范圍:包括語言學(xué)基礎(chǔ)和翻譯理論。語言學(xué)基礎(chǔ)旨在考查考生對英語語言學(xué)基本概念和基礎(chǔ)理論的了解,強(qiáng)調(diào)考查考生運(yùn)用英語語言學(xué)基本理論分析現(xiàn)實(shí)生活中的語言問題與語言現(xiàn)象的能力。翻譯理論部分旨在考查考生對翻譯的基本知識、基本概念、基本理論的掌握情況。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試筆試科目:
專業(yè)文獻(xiàn)翻譯(筆試) 內(nèi)容范圍:旨在考查考生理解和翻譯專業(yè)理論文獻(xiàn)的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學(xué)力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 1、翻譯:本科目旨在考查考生運(yùn)用所學(xué)翻譯知識和技巧進(jìn)行翻譯實(shí)踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運(yùn)用英漢互譯理論和技巧翻譯有關(guān)政治、歷史、文化、經(jīng)濟(jì)等方面的文章或文學(xué)作品的節(jié)錄。 2、寫作:本科目旨在考查考生的綜合表達(dá)和邏輯思維能力。根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達(dá)任務(wù)的能力。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2019 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 98 | 專業(yè)代碼 : 050211 |
研究方向 |
01(全日制)理論語言學(xué) 02(全日制)應(yīng)用語言學(xué) 03(全日制)測試學(xué) 04(全日制)新聞英語 05(全日制)特殊用途英語(ESP) 06(全日制)國際新聞 07(全日制)商務(wù)英語 08(全日制)文學(xué)翻譯研究 09(全日制)翻譯理論與實(shí)踐研究 10(全日制)旅游翻譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng) 考) ②242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③611英語專業(yè)基礎(chǔ) ④821外國語言學(xué)綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
821外國語言學(xué)綜合
1、《新編簡明英語語言學(xué)教程》 上海外語教育出版社 2013 戴煒棟、何兆熊 2、《語言學(xué)教程》 北京大學(xué)出版社 2011 胡壯麟 3、《新編漢英翻譯教程》 上海外語教育出版社 2013 陳宏薇、李亞丹 4、《實(shí)用翻譯教程(英漢互譯)》 上海外語教育出版社 2010 馮慶華 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2017 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 65 | 專業(yè)代碼 : 050211 |
研究方向 |
01(全日制)理論語言學(xué) 02(全日制)應(yīng)用語言學(xué) 03(全日制)測試學(xué) 04(全日制)新聞英語 05(全日制)特殊用途英語(ESP) 06(全日制)國際新聞 07(全日制)商務(wù)英語 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②242俄語二外 或243法語二外 或244德語二外 或245日語二外 或247西班牙語二外 ③611英語專業(yè)基礎(chǔ) ④821外國語言學(xué)綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
242 俄語二外
參考書目: 《新大學(xué)俄語簡明教程》 高等教育出版社 2008 蔣財珍 243 法語二外 參考書目: 《新大學(xué)法語系列教材》(1-4冊) 高等教育出版社 2011 李志清 244 德語二外 參考書目: 1.《新編大學(xué)德語》(1-2冊) 外語教學(xué)與研究出版社 2011 朱建華 2.《大學(xué)德語》 高等教育出版社 1996 趙仲 245 日語二外 參考書目: 1.《新世紀(jì)日本語教程》(初級) 外語教學(xué)與研究出版社 2008 馮峰 2.《標(biāo)準(zhǔn)日本語》(新版初級上下,中級上) 人民教育出版社 2005 韓紹祥 247 西班牙語二外 參考書目: 1.《現(xiàn)代西班牙語》(1-2冊) 外語教學(xué)與研究出版社 2008 董燕生、劉建 2.《走遍西班牙》(Sue?a. ) (1-2冊) 外語教學(xué)與研究出版社 2008 王磊、劉建 821外國語言學(xué)綜合 一、參考書目: 1.《新編簡明英語語言學(xué)教程》 上海外語教育出版社 2013 戴煒棟、何兆熊 2.《語言學(xué)教程》 北京大學(xué)出版社 2011 胡壯麟 3.《新編漢英翻譯教程》 上海外語教育出版社 2013 陳宏薇、李亞丹 4.《實(shí)用翻譯教程》 上海外語教育出版社 2010 馮慶華 二、考試內(nèi)容: 包括語言學(xué)基礎(chǔ)和翻譯理論。 611英語專業(yè)基礎(chǔ) 考試范圍: 包括基礎(chǔ)英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功。 基礎(chǔ)英語部分旨在測試學(xué)生的英語綜合運(yùn)用能力; 英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達(dá)能力; 寫作部分旨在考查考生的書面英語表達(dá)能力。 備注: 本專業(yè)擬招生含推免生人數(shù):5 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試筆試科目:
專業(yè)文獻(xiàn)翻譯(筆試) 內(nèi)容范圍: 旨在考查考生理解和翻譯專業(yè)理論文獻(xiàn)的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學(xué)力人員加試科目: 1、翻譯?? 2、寫作 內(nèi)容范圍: 1、翻譯:本科目旨在考查考生運(yùn)用所學(xué)翻譯知識和技巧進(jìn)行翻譯實(shí)踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運(yùn)用英漢互譯理論和技巧翻譯有關(guān)政治、歷史、文化、經(jīng)濟(jì)等方面的文章或文學(xué)作品的節(jié)錄。 2、寫作:本科目旨在考查考生的綜合表達(dá)和邏輯思維能力。根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達(dá)任務(wù)的能力。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2016 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 70 | 專業(yè)代碼 : 50211 |
研究方向 |
01 理論語言學(xué) 02 應(yīng)用語言學(xué) 03 測試學(xué) 04 新聞英語 05 特殊用途英語(ESP) 06 國際新聞 07 商務(wù)英語 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②242俄語二外 或243法語二外 或244德語二外 或245日語二外 或247西班牙語二外 ③611英語專業(yè)基礎(chǔ) ④821外國語言學(xué)綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
242俄語二外 《新大學(xué)俄語簡明教程》高等教育出版社 2008 蔣財珍 243法語二外 《新大學(xué)法語系列教材》(1-4冊)高等教育出版社 2011 李志清 244 德語二外 1.《新編大學(xué)德語》(1-2冊)外語教學(xué)與研究出版社 2011 朱建華 2.《大學(xué)德語》高等教育出版社 1996 趙仲 245日語二外 1.《新世紀(jì)日本語教程》(初級)外語教學(xué)與研究出版社 2008 馮峰 2.《標(biāo)準(zhǔn)日本語》(新版初級上下,中級上)人民教育出版社 2005 韓紹祥 247西班牙語二外 1.《現(xiàn)代西班牙語》(1-2冊)外語教學(xué)與研究出版社 2008 董燕生、劉建 2.《走遍西班牙》(Sueña. ) (1-2冊)外語教學(xué)與研究出版社 2008 王磊、劉建 821外國語言學(xué)綜合 1.《簡明英語語言學(xué)教程》上海外語教育出版社 1993 戴煒棟 2.《語言學(xué)教程》 北京大學(xué)出版社 2001 胡壯麟 3.《新編漢英翻譯教程》上海外語教育出版社 2004 陳宏薇、李亞丹 4.《實(shí)用翻譯教程》2 上海外語教育出版社 2002 馮慶華 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2015 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 95 | 專業(yè)代碼 : 50211 |
研究方向 |
01 理論語言學(xué) 02 應(yīng)用語言學(xué) 03 測試學(xué) 04 新聞英語 05 特殊用途英語(ESP) 06 國際新聞 07 導(dǎo)游翻譯 08 商務(wù)英語 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③611英語專業(yè)基礎(chǔ) ④821外國語言學(xué)綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
242 俄語二外 《新大學(xué)俄語簡明教程》 高等教育出版社,2008 蔣財珍 243 法語二外 1.《新大學(xué)法語系列教材》(1-4) 高等教育出版社,2011 李志清 2.《簡明法語教程》(新版上下冊) 高等教育出版社,2006 周森飛 244 德語二外 1.《新編大學(xué)德語》(1-2冊) 外語教學(xué)與研究出版社,2011 朱建華 2.《大學(xué)德語》 高等教育出版社,1996 趙仲 245 日語二外 1.《新世紀(jì)日本語教程》(初級) 外語教學(xué)與研究出版社,2008 馮峰 2.《標(biāo)準(zhǔn)日本語》(新版初級上下,中級上) 人民教育出版社,2005 韓紹祥 247 西班牙語二外 1.《現(xiàn)代西班牙語》1-2冊 外語教學(xué)與研究出版社,2008 董燕生,劉建2.《走遍西班牙》(Sueña. ) ,1-2冊 外語教學(xué)與研究出版社,2008 王磊,劉建 611英語專業(yè)基礎(chǔ)內(nèi)容范圍: “英語專業(yè)基礎(chǔ)”包括基礎(chǔ)英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功?;A(chǔ)英語部分旨在測試學(xué)生的英語綜合運(yùn)用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達(dá)能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達(dá)能力。 821外國語言學(xué)綜合 《語言學(xué)教程》 北京大學(xué)出版社2001 胡壯麟 In Other Words: A Coursebook on Translation 外語教學(xué)與研究出版社2001 M. Baker 《實(shí)用翻譯教程》 上海外語教育出版社2002 馮慶華 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試筆試科目: 專業(yè)文獻(xiàn)翻譯(筆試) 內(nèi)容范圍:“專業(yè)文獻(xiàn)翻譯”旨在考查考生理解和翻譯理論文獻(xiàn)的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學(xué)力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 1、翻譯:本科目旨在考查考生運(yùn)用所學(xué)翻譯知識和技巧進(jìn)行翻譯實(shí)踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運(yùn)用英漢互譯理論和技巧翻譯有關(guān)政治、歷史、文化、經(jīng)濟(jì)等方面的文章或文學(xué)作品的節(jié)錄。 2、寫作:本科目旨在考查考生的綜合表達(dá)和邏輯思維能力。根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達(dá)任務(wù)的能力。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2014 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 95 | 專業(yè)代碼 : 50211 |
研究方向 |
01 理論語言學(xué) 02 應(yīng)用語言學(xué) 03 語用學(xué) 04 語篇分析 05 心理語言學(xué) 06 社會語言學(xué) 07 英語語言學(xué) 08 認(rèn)知語言學(xué) 09 第二語言寫作研究 10 翻譯與翻譯研究 11 測試學(xué) 12 新聞英語 13 特殊用途英語(ESP) 14 國際新聞 15 導(dǎo)游翻譯 16 商務(wù)英語 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③611英語專業(yè)基礎(chǔ) ④821外國語言學(xué)綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
242 俄語二外 《新大學(xué)俄語簡明教程》 高等教育出版社,2008 蔣財珍 243 法語二外 1.《新大學(xué)法語系列教材》(1-4) 高等教育出版社,2011 李志清 2.《簡明法語教程》(新版上下冊) 高等教育出版社,2006 周森飛 244 德語二外 1.《新編大學(xué)德語》(1-2冊) 外語教學(xué)與研究出版社,2011 朱建華 2.《大學(xué)德語》 高等教育出版社,1996 趙仲 245 日語二外 1.《新世紀(jì)日本語教程》(初級) 外語教學(xué)與研究出版社,2008 馮峰 2.《標(biāo)準(zhǔn)日本語》(新版初級上下,中級上) 人民教育出版社,2005 韓紹祥 247 西班牙語二外 1.《現(xiàn)代西班牙語》1-2冊 外語教學(xué)與研究出版社,2008 董燕生,劉建 2.《走遍西班牙》(Sueña. ) ,1-2冊 外語教學(xué)與研究出版社,2008 王磊,劉建 611英語專業(yè)基礎(chǔ)內(nèi)容范圍: “英語專業(yè)基礎(chǔ)”包括基礎(chǔ)英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功?;A(chǔ)英語部分旨在測試學(xué)生的英語綜合運(yùn)用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達(dá)能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達(dá)能力。 821 外國語言學(xué)綜合 1.《語言學(xué)教程》 北京大學(xué)出版社,2001 胡壯麟 2.In Other Words: A Coursebook on Translation 外語教學(xué)與研究出版社,2001 Baker, M. 3.《實(shí)用翻譯教程》 上海外語教育出版社,2002 馮慶華 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試筆試科目:專業(yè)文獻(xiàn)翻譯(筆試) 內(nèi)容范圍:“專業(yè)文獻(xiàn)翻譯”旨在考查考生理解和翻譯理論文獻(xiàn)的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學(xué)力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 1、翻譯:本科目旨在考查考生運(yùn)用所學(xué)翻譯知識和技巧進(jìn)行翻譯實(shí)踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運(yùn)用英漢互譯理論和技巧翻譯有關(guān)政治、歷史、文化、經(jīng)濟(jì)等方面的文章或文學(xué)作品的節(jié)錄。 2、寫作:本科目旨在考查考生的綜合表達(dá)和邏輯思維能力。根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達(dá)任務(wù)的能力。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2013 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 50211 |
研究方向 |
01理論語言學(xué) 02應(yīng)用語言學(xué) 03語用學(xué) 04語篇分析 05心理語言學(xué) 06社會語言學(xué) 07英語語言學(xué) 08認(rèn)知語言學(xué) 09第二語言寫作研究 10翻譯與翻譯研究 11測試學(xué) 12新聞英語 13特殊用途英語(ESP) 14 國際新聞 15導(dǎo)游翻譯 16商務(wù)英語 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③611英語專業(yè)基礎(chǔ) ④821外國語言學(xué)綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
242俄語二外內(nèi)容范圍: 1、熟練掌握約3000個常用詞匯,要求正確掌握各種詞類的詞形變化。 2、掌握主要的語法基本知識。 3、具有較強(qiáng)的閱讀理解能力,能閱讀一般的文學(xué)、科技、日常生活題材的小短文,并根據(jù)文章內(nèi)容選擇正確答案。 4、具有一定的翻譯能力,正確理解俄語原文,用漢語準(zhǔn)確翻譯原文句子。 5、具有一定的聽力,復(fù)試時能聽懂簡單的短文,選擇正確的答案。 243法語二外內(nèi)容范圍: 1、要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。 2、要求掌握法語的基本語法知識。 3、具有基本的閱讀理解能力,能順利閱讀語言難度較高的一般性題材的文章。 4、具有一定的翻譯能力,正確進(jìn)行法漢短文和句子的互譯。 5、具有一定的聽力,復(fù)試時能聽懂一般的短文和日常對話。 244德語二外內(nèi)容范圍: 1、熟練掌握約3000個常用詞匯。 2、語法項(xiàng)目包括詞法、句法、時態(tài)、語態(tài)等。 3、具有基本的閱讀能力,能理解難度在200詞左右的一般或者中等程度的普通短文或者科普短文。 4、具有一定的聽說能力,能聽懂日常對話或者一般難度的短文,能進(jìn)行日??谡Z交流。 5、能寫作200詞以下的一般難度命題作文和進(jìn)行一般難度的簡單句或者短文的互譯。 245日語二外內(nèi)容范圍: 1、熟練掌握約3000個常用詞匯,能根據(jù)具體語境、句子結(jié)構(gòu)或上下文判斷一些非常用詞的詞義。 2、掌握主要的語法知識。 3、具有較強(qiáng)的閱讀理解能力。 4、具有一定的日漢互譯能力。 5、具有一定的書面表達(dá)能力。 247西班牙語二外內(nèi)容范圍: 1、要求掌握3000左右的常用詞匯和常用詞組。 2、要求掌握西班牙語的基本語法知識。 3、具備扎實(shí)的西班牙語基礎(chǔ)知識,要求能讀懂一般體裁的短文。 4、具備一定的翻譯能力,能把常用的漢語句子翻譯為西語,把西語字?jǐn)?shù)為200左右的短文譯為漢語,要求譯文內(nèi)容正確、語句通暢 611英語專業(yè)基礎(chǔ)內(nèi)容范圍: “英語專業(yè)基礎(chǔ)”包括基礎(chǔ)英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功?;A(chǔ)英語部分旨在測試學(xué)生的英語綜合運(yùn)用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達(dá)能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達(dá)能力。 821外國語言學(xué)綜合內(nèi)容范圍: “外國語言學(xué)綜合”包括語言學(xué)基礎(chǔ)和翻譯理論。語言學(xué)基礎(chǔ)旨在考查考生對英語語言學(xué)基本概念和基礎(chǔ)理論的了解,強(qiáng)調(diào)考查考生運(yùn)用英語語言學(xué)基本理論分析現(xiàn)實(shí)生活中的語言問題與語言現(xiàn)象的能力。翻譯理論部分旨在考查考生對翻譯的基本知識、基本概念、基本理論的掌握情況。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試筆試科目: 專業(yè)文獻(xiàn)翻譯(筆試) 內(nèi)容范圍: “專業(yè)文獻(xiàn)翻譯”旨在考查考生理解和翻譯理論文獻(xiàn)的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學(xué)力人員加試科目: 1、翻譯 2、寫作 1、翻譯: 本科目旨在考查考生運(yùn)用所學(xué)翻譯知識和技巧進(jìn)行翻譯實(shí)踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運(yùn)用英漢互譯理論和技巧翻譯有關(guān)政治、歷史、文化、經(jīng)濟(jì)等方面的文章或文學(xué)作品的節(jié)錄。 2、寫作: 本科目旨在考查考生的綜合表達(dá)和邏輯思維能力。根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達(dá)任務(wù)的能力。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2012 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 50211 |
研究方向 |
01理論語言學(xué) 02應(yīng)用語言學(xué) 03語用學(xué) 04語篇分析 05對比語言學(xué) 06心理語言學(xué) 07社會語言學(xué) 08英語語言學(xué) 09認(rèn)知語言學(xué) 10第二語言寫作 11翻譯與翻譯研究 12測試學(xué) 13新聞英語 14特殊用途英語(ESP) 15 國際新聞 16導(dǎo)游翻譯 17商務(wù)英語 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③611英語專業(yè)基礎(chǔ) ④821外國語言學(xué)綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
611英語專業(yè)基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:“英語專業(yè)基礎(chǔ)”包括基礎(chǔ)英語、英漢互譯、英語寫作三部分,主要考查考生的英語基本功?;A(chǔ)英語部分旨在測試學(xué)生的英語綜合運(yùn)用能力;英漢互譯部分旨在測試考生對來源語的理解能力與目的語的表達(dá)能力;寫作部分旨在考查考生的書面英語表達(dá)能力。 821外國語言學(xué)綜合內(nèi)容范圍:“外國語言學(xué)綜合”包括語言學(xué)基礎(chǔ)和翻譯理論。語言學(xué)基礎(chǔ)旨在考查考生對英語語言學(xué)基本概念和基礎(chǔ)理論的了解,強(qiáng)調(diào)考查考生運(yùn)用英語語言學(xué)基本理論分析現(xiàn)實(shí)生活中的語言問題與語言現(xiàn)象的能力。翻譯理論部分旨在考查考生對翻譯的基本知識、基本概念、基本理論的掌握情況。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試筆試科目:專業(yè)文獻(xiàn)翻譯 內(nèi)容范圍:“專業(yè)文獻(xiàn)翻譯”旨在考查考生理解和翻譯理論文獻(xiàn)的能力。翻譯材料為考生所報考專業(yè)的論著節(jié)錄。 同等學(xué)力人員加試科目:1、翻譯 2、寫作 1、翻譯:本科目旨在考查考生運(yùn)用所學(xué)翻譯知識和技巧進(jìn)行翻譯實(shí)踐的能力。要求考生了解英漢語在詞匯、句子、語篇、文類等各層面上的差異,靈活運(yùn)用英漢互譯理論和技巧翻譯有關(guān)政治、歷史、文化、經(jīng)濟(jì)等方面的文章或文學(xué)作品的節(jié)錄。 2、寫作:本科目旨在考查考生的綜合表達(dá)和邏輯思維能力。根據(jù)不同體裁、題材的寫作要求,評估考生通過閱讀分析、比較綜合、邏輯思辨、批評鑒賞等方式完成英語書面表達(dá)任務(wù)的能力。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2011 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 50211 |
研究方向 |
01理論語言學(xué) 02應(yīng)用語言學(xué) 03語用學(xué) 04語篇分析 05對比語言學(xué) 06心理語言學(xué) 07社會語言學(xué) 08英語語言學(xué) 09認(rèn)知語言學(xué) 10第二語言寫作 11翻譯與翻譯研究 12測試學(xué) 13新聞英語 14特殊用途英語(ESP) 15旅游翻譯 16商務(wù)英語 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②242俄語二外或 243法語二外或 244德語二外或 245日語二外或 247西班牙語二外 ③601英語專業(yè)基礎(chǔ) ④811外國語言學(xué)綜合 更多考試科目信息 | ||
初試 |
1、戴煒棟:《簡明英語語言學(xué)教程》,上海外語教育出版社,1993 2、胡壯麟:《語言學(xué)教程》,北京大學(xué)出版社,2001 3、陳宏薇、李亞丹:《新編漢英翻譯教程》,上海外語教育出版社,2004 4、馮慶華:《實(shí)用翻譯教程》,上海外語教育出版社,2002 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
專業(yè)文獻(xiàn)翻譯(筆試) 更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學(xué)力 |
更多同等學(xué)力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
手機(jī)登錄/注冊 | |
---|---|