西安外國語大學咨詢答疑請進學姐本校直發(fā)淘寶店:學姐本校直發(fā)甄選店
招生年份:2020 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 法語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 5 | 專業(yè)代碼 : 055108 |
研究方向 |
00(全日制)不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②214翻譯碩士法語 ③360法語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
214翻譯碩士法語(100分)內(nèi)容范圍:法語語言基礎知識(語法、詞匯、句法、修辭)與基本技能的綜合運用;篇章閱讀理解;法漢文章段落互譯;高級法語寫作。
360法語翻譯基礎(150分):該科目考查法漢互譯實踐能力,考試分為詞語翻譯、法漢互譯等幾部分。 448漢語寫作與百科知識(150分):該科目主要考查考生是否具備進行MTI學習所要求的漢語水平。百科知識部分考查考生對中外文化,國內(nèi)國際政治、經(jīng)濟、法律以及中外人文、歷史、地理等方面知識的掌握。應用文寫作部分要求考生根據(jù)所提供的中文信息和場景寫出一篇450字左右的漢語應用文,體裁包括新聞、說明書、會議通知、商務信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實用性。命題作文要求考生應能根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于800字的現(xiàn)代漢語論說文。要求結(jié)構(gòu)合理,文體恰當,文字通順優(yōu)美。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目:漢法互譯(口譯)
內(nèi)容范圍:考查學生漢法視譯及法漢口譯基本技巧和能力。 同等學力人員加試科目:1、高級聽力2、聽力復述 1、高級聽力:采取視聽形式,分為判斷、填空、篇章理解三個部分。語速為每分鐘120詞左右。 2、聽力復述:考查學生記憶并重述源語音頻信息的能力。 備注: 含推免生2人 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
復試 |
>>更多分數(shù)線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數(shù) |
>>更多難度分析 | ||
導師信息 |
侯雪梅 >>更多導師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2019 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 法語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 5 | 專業(yè)代碼 : 055108 |
研究方向 |
00(全日制)不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②214翻譯碩士法語 ③360法語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
214 翻譯碩士法語
1、《法語暢談法國文化》 大連理工大學出版社 2010 黃葒、樊艷梅 2、《法語》1-4冊 外語教學與研究出版社 2011 馬曉宏 3、《法語課本》(第五冊) 上海外語教育出版社 1998 束景哲 4、《法語課本》(第六冊) 上海外語教育出版社 1996 束景哲 5、《全新法語語法》 上海譯文出版社 2013 德拉圖爾 360 法語翻譯基礎 1、《法語暢談法國文化》 大連理工大學出版社 2010 黃葒、樊艷梅 2、《法漢翻譯教程》 上海外語教育出版社 2009 許鈞 3、《翻譯的藝術(shù)》 五洲傳播出版社 2006 許淵沖 4、《新法漢口譯教程》 東華大學出版社 2013 柳玉剛 5、http://www.cctb.net/ 6http://french.peopledaily.com.cn/ 7http://www.ambafrance-cn.org/ 8、http://www.lexpress.fr 448 漢語寫作與百科知識 1、《中國文化讀本》 外語教學與研究出版社 2016 葉朗、朱良志 2、《自然科學史十二講》 中國輕工業(yè)出版社 2007 盧曉江 3、2018年1月-12月國內(nèi)外重要時事報道 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
更多復試科目信息 | ||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2017 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 法語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 8 | 專業(yè)代碼 : 055108 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②214翻譯碩士法語 ③360法語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
214 翻譯碩士法語
參考書目: 1.《法語》1-4冊 外語教學與研究出版社2011 馬曉宏 2.《法語課本》(第五冊) 上海外語教育出版社1998 束景哲 3.《法語課本》(第六冊) 上海外語教育出版社1996 束景哲 4.《全新法語語法》 上海譯文出版社2013 德拉圖爾 360 法語翻譯基礎 參考書目: 1.《法語暢談法國文化》 大連理工大學出版社2010 黃葒、樊艷梅 2.《法漢翻譯教程》 上海外語教育出版社2009 許鈞 3.《翻譯的藝術(shù)》 五洲傳播出版社2006 許淵沖 4.《新法漢口譯教程》 東華大學出版社2013 柳玉剛 448 漢語寫作與百科知識 參考書目: 1.《中國文化讀本》 外語教學與研究出版社 2008 葉朗 2.《自然科學史十二講》 中國輕工業(yè)出版社 2007 盧曉江 3.2016年1月-12月國內(nèi)外重要時事報道 備注: 本專業(yè)擬招生含推免生人數(shù):2 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目:
漢法互譯(口譯) 內(nèi)容范圍: 考查學生漢法視譯及法漢口譯基本技巧和能力。 同等學力人員加試科目: 1、高級聽力: 采取視聽形式,分為判斷、填空、篇章理解三個部分。語速為每分鐘120詞左右。 2、聽力復述: 考查學生記憶并重述源語音頻信息的能力。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2016 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 法語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 10 | 專業(yè)代碼 : 55108 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②214翻譯碩士法語 ③360法語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
360法語翻譯基礎、448漢語寫作與百科知識 1.《全新法語語法》上海譯文出版社 2013 德拉圖爾、毛意忠 2.《法漢翻譯教程》上海外語教育出版社 2009 許鈞 3.《新法漢口譯教程》東華大學出版社 2013 柳玉剛 4.《法語暢談法國文化》大連理工大學出版社 2010 黃葒、樊艷梅 5.《法語課本》(第五冊)上海外語教育出版社 1998 束景哲 6.《法語課本》(第六冊)上海外語教育出版社 1996 束景哲 448漢語寫作與百科知識 1.《中國文化讀本》 外語教學與研究出版社 2008 葉朗 2.《自然科學史十二講》 中國輕工業(yè)出版社 2007 盧曉江 3.2015年1月-12月國內(nèi)外重要時事報道 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
更多復試科目信息 | ||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2015 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 法語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 10 | 專業(yè)代碼 : 55108 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②214翻譯碩士法語 ③360法語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
214 翻譯碩士法語、 360 法語翻譯基礎 《全新法語語法》 上海譯文出版社2013,德拉圖爾、毛意忠 《法漢翻譯教程》 上海外語教育出版社2009,許鈞 《新法漢口譯教程》東華大學出版社2013,柳玉剛 448漢語寫作與百科知識內(nèi)容范圍(150分): 該科目主要考查考生是否具備進行MTI學習所要求的漢語水平。百科知識部分考查考生對中外文化,國內(nèi)國際政治、經(jīng)濟、法律以及中外人文、歷史、地理等方面知識的掌握。應用文寫作部分要求考生根據(jù)所提供的中文信息和場景寫出一篇450字左右的漢語應用文,體裁包括新聞、說明書、會議通知、商務信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實用性。命題作文要求考生應能根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于800字的現(xiàn)代漢語論說文。要求結(jié)構(gòu)合理,文體恰當,文字通順優(yōu)美。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目:漢法互譯(口譯)(100分) 內(nèi)容范圍:考查學生漢法視譯(50分)及法漢口譯(50分)基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準確,表達流暢。 同等學力人員加試科目: 1、高級聽力 2、聽力復述 1、高級聽力(100分):采取視聽形式,分為判斷、填空、篇章理解三個部分。語速為每分鐘120詞左右。 2、聽力復述(100分):考查學生記憶并重述源語音頻信息的能力。內(nèi)容圍繞政治、經(jīng)濟、文化、教育、科普、社會生活等方面的主題。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2014 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 法語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 9 | 專業(yè)代碼 : 55108 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②214翻譯碩士法語 ③360法語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
214 翻譯碩士法語、360 法語翻譯基礎 : 1.《法語暢談法國文化》 大連理工大學出版社,2010年 黃葒、樊艷梅 2.《法語課本》(第五冊) 上海外語教育出版社,1998年 束景哲 3.《法語課本》(第六冊) 上海外語教育出版社,1996年 束景哲 4.《全新法語語法》 上海譯文出版社,2006年 德拉圖爾 448 漢語寫作與百科知識 : 1.《中國文化讀本》 外語教學與研究出版社,2008 葉朗 2.《自然科學史十二講》 中國輕工業(yè)出版社,2007 盧曉江 3.2013年1月-12月國內(nèi)外重要時事報道 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目:漢法互譯(口譯) 內(nèi)容范圍:考查學生漢法視譯及法漢口譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準確,表達流暢。 同等學力人員加試科目: 1、高級聽力 2、聽力復述 1、高級聽力:采取視聽形式,分為判斷、填空、篇章理解三個部分。語速為每分鐘120詞左右。 2、聽力復述:考查學生記憶并重述源語音頻信息的能力。內(nèi)容圍繞政治、經(jīng)濟、文化、教育、科普、社會生活等方面的主題。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2013 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 法語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 55108 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②214翻譯碩士法語 ③360法語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
214翻譯碩士法語內(nèi)容范圍: 該科目考查考生是否具備進行MTI學習所要求的法語水平,難度高于專業(yè)八級或歐洲標準語言水平鑒定B2以上。考試分為詞匯與語法、閱讀理解、法語寫作三部分。詞匯部分要求考生的認知詞匯量在8,000以上,其中積極詞匯量為4,000以上,能熟練地運用常用詞匯及其常用搭配,能正確運用語法、修辭等語言規(guī)范知識。閱讀部分包括外刊上的專題文章、歷史傳記及文學作品等,題材廣泛,體裁多樣,體現(xiàn)時代性和實用性,要求考生既能理解文章主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細節(jié),并能理解其中的觀點和隱含意義??忌鷳芨鶕?jù)閱讀時間要求調(diào)整自己的閱讀速度。寫作部分為命題作文,要求考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的論說文,要求結(jié)構(gòu)合理,論述恰當,語言通順,用詞得體。 360法語翻譯基礎內(nèi)容范圍: 該科目主要考查考生的法漢互譯實踐能力是否達到進入MTI學習階段的水平,具體考查雙語基本功以及雙語轉(zhuǎn)換的基本技能??荚嚪譃樵~語翻譯、法漢互譯兩部分。詞語翻譯部分考查法國主流媒體和中國主流媒體法文版中常見的政治、經(jīng)濟、文化、科技詞匯,同時考查考生對術(shù)語翻譯基本策略的認識,要求考生較為準確地寫出30個術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應目的語。法漢互譯部分考查法漢互譯的基本技巧和能力,以及對中國和法語國家的社會文化背景知識的掌握。要求譯文理解準確,表達流暢,體現(xiàn)出對翻譯策略和技巧的掌握。法譯漢速度每小時350單詞左右,漢譯法速度每小時300漢字左右。 448漢語寫作與百科知識內(nèi)容范圍: 該科目主要考查考生是否具備進行MTI學習所要求的漢語水平。百科知識部分考查考生對中外文化,國內(nèi)國際政治、經(jīng)濟、法律以及中外人文、歷史、地理等方面知識的掌握。應用文寫作部分要求考生根據(jù)所提供的中文信息和場景寫出一篇450字左右的漢語應用文,體裁包括新聞、說明書、會議通知、商務信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實用性。命題作文要求考生應能根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于800字的現(xiàn)代漢語論說文。要求結(jié)構(gòu)合理,文體恰當,文字通順優(yōu)美。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試筆試科目: 1、漢法口譯 2、法漢口譯 1、漢法口譯: 考查學生漢法視譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準確,表達流暢。 2、法漢口譯: 考查法漢口譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準確,表達流暢。 同等學力人員加試科目: 1、高級聽力 2、聽力復述 1、高級聽力: 采取視聽形式,分為判斷、填空、篇章理解三個部分。語速為每分鐘120詞左右。 2、聽力復述: 考查學生記憶并重述源語音頻信息的能力。內(nèi)容圍繞政治、經(jīng)濟、文化、教育、科普、社會生活等方面的主題。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
手機登錄/注冊 | |
---|---|