歡迎加中南財經(jīng)政法大學外國語學院英語筆譯(專碩) 考研咨詢QQ:800179089
中南財經(jīng)政法大學英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復試真題。
建議購買資料優(yōu)先通過與我們合作的淘寶店鋪購買:(學姐本校直發(fā)甄選店),資料詳情以淘寶客服介紹為準。此淘寶店鋪由在校研究生創(chuàng)建,與本站是合作關(guān)系,所有商品均由本校直發(fā),七天無理由退貨。
中南財經(jīng)政法大學英語筆譯(專碩)專業(yè)歷年招生信息
招生年份:2023 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : |
研究方向 |
055101英語筆譯(專業(yè)學位) 01.(全日制)通用筆譯 02.(全日制)法商筆譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復試科目 |
復試:1061 翻譯實踐(筆譯實踐、聽力、口試)
1.《中級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009 年版。2.《高級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009 年版。3.《新編漢英翻譯教程》(第 2 版),陳宏薇著,上海外語教育出版社,2010 年版。 4.《新編英漢翻譯教程》,孫致禮著,上海外語教育出版社,2003 年版(或以后各版本)。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
02方向僅限本科專業(yè)為法律類、經(jīng)濟類、管理類(包括輔修以上專業(yè)以及商務英語專業(yè))且英漢雙語基礎良好的考生報考。 更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
357英語翻譯基礎
術(shù)語翻譯 英譯漢 15 個英文術(shù)語 (含縮略語) 漢譯英 15 個中文術(shù)語 (含縮略語) 2 英漢互譯 英譯漢 兩段 漢譯英 兩段 448 漢語寫作與百科知識 1 百科知識 不少于 20 道選擇、填空、名詞解釋或簡答題 2 應用文寫作 一段應用文體文章,約 450 個漢字 3 命題作文 一篇 800 漢字的現(xiàn)代漢語文章 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
復試 |
>>更多分數(shù)線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數(shù) |
>>更多難度分析 | ||
導師信息 |
>>更多導師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2022 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101英語筆譯(專業(yè)學位) 01.(全日制)通用筆譯 02.(全日制)法商筆譯 備注: 02方向僅限本科專業(yè)為法律類、經(jīng)濟類、管理類(包括輔修以上專業(yè)以及商務英語專業(yè))且英漢雙語基礎良好的考生報考 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語
考試的范圍包括 MTI 考生應具備的英語詞匯量、語法知識、英語閱讀、英漢互譯與英語寫作等方面的技能 357英語翻譯基礎 考試的范圍包括 MTI 考生入學應具備的外語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能 448 漢語寫作與百科知識 考試范圍包括 本大綱規(guī)定的百科知識和漢語寫作水平。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試:1061 翻譯實踐 (筆譯實踐 、聽力、口試)
復試參考書: 1、《中級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009 年版。 2、《高級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009 年版。 3、《新編漢英翻譯教程》(第 2 版),陳宏薇著,上海外語教育出版社,2010 年版。 4、《新編英漢翻譯教程》,孫致禮著,上海外語教育出版社,2003 年版(或以后各版本)。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
211翻譯碩士英語
考試內(nèi)容: 本考試包括以下部分:詞匯語法、閱讀理解、英漢互譯、英語寫作等??偡譃?100 分。 357英語翻譯基礎 考試內(nèi)容 本考試包括兩個部分:詞語翻譯和英漢互譯。總分 150 分。 448 漢語寫作與百科知識 考試內(nèi)容 本考試包括三個部分:百科知識、應用文寫作、命題作文??偡?150 分。 更多題型結(jié)構(gòu) |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2021 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101英語筆譯(專業(yè)學位) 01.(全日制)通用筆譯 02.(全日制)法商筆譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復試科目 |
復試:1061 翻譯實踐 (筆譯實踐 、聽力、口試)
1、《中級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009 年版。 2、《高級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009 年版。 3、《新編漢英翻譯教程》(第 2 版),陳宏薇著,上海外語教育出版社,2010 年版。 4、《新編英漢翻譯教程》,孫致禮著,上海外語教育出版社,2003 年版(或以后各版本) 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2020 | 本院系招生人數(shù): 89 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101英語筆譯(專業(yè)學位) 01.(全日制)通用筆譯 02.(全日制)法商筆譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語:
本考試包括以下部分:詞匯語法、閱讀理解、外語寫作等??偡譃?00分。 357英語翻譯基礎: 1、本考試是測試考生是否具備基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試??荚嚨姆秶∕TI考生入學應具備的外語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉(zhuǎn)換的基本技能。 2、本考試包括兩個部分:詞語翻譯和英漢互譯。總分150分。 448 漢語寫作與百科知識: 1、本考試是測試考生百科知識和漢語寫作水平的尺度參照性水平考試。考試范圍包括本大綱規(guī)定的百科知識和漢語寫作水平。 2、本考試包括三個部分:百科知識、應用文寫作、命題作文??偡?50分。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試:1061 翻譯實踐 (筆譯實踐 、聽力、口試)
1、《中級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009年版。 2、《高級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009年版。 3、《新編漢英翻譯教程》(第2版),陳宏薇著,上海外語教育出版社,2010年版。 4、《新編英漢翻譯教程》,孫致禮著,上海外語教育出版社,2003年版(或以后各版本)。 備注: 02方向僅限具有法律、財經(jīng)、管理等專業(yè)知識背景且英漢雙語基礎良好的考生(包括輔修以上專業(yè)以及商務英語專業(yè)的考生) 本學院推免生總?cè)藬?shù)20人,統(tǒng)考69人 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2019 | 本院系招生人數(shù): 90 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
01.(全日制)通用筆譯 02.(全日制)法商筆譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
01方向: ①101 思想政治理論 ②211 翻譯碩士英語 ③357 英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 02方向: ①101 思想政治理論 ②211 翻譯碩士英語 ③357 英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語:
1.具有良好的外語基本功,認知詞匯量在10,000以上,掌握6000個以上(以英語為例)的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。 2.能熟練掌握正確的外語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。 3具有較強的閱讀理解能力和外語寫作能力。 357英語翻譯基礎: 一、考試內(nèi)容: 本考試包括兩個部分:詞語翻譯和英漢互譯??偡?50分。 I. 術(shù)語翻譯 II.英漢互譯 448漢語寫作與百科知識: 一、考試內(nèi)容 本考試包括三個部分:百科知識、應用文寫作、命題作文??偡?50分。 I. 百科知識 II. 應用文寫作 III. 命題作文 備注: 02 方向僅限具有法律、財經(jīng)、管理等專業(yè)知識背景且英漢雙語基礎良好的考生(包括輔修以上專業(yè)的考生) 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試:1061 翻譯實踐(筆譯實
踐 、聽力、口試) 1061 翻譯實踐(筆譯實踐、聽力、口試) 1、《中級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009 年版。 2、《高級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009 年版。 3、《新編漢英翻譯教程》(第 2 版),陳宏薇著,上海外語教育出版社,2010 年版。 4、《新編英漢翻譯教程》,孫致禮著,上海外語教育出版社,2003 年版(或以后各版本)。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2017 | 本院系招生人數(shù): 70 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
01.(全日制)通用筆譯 02.(全日制)法商筆譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語:
1.具有良好的外語基本功,認知詞匯量在10,000以上,掌握6000個以上(以英語為例)的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。 2.能熟練掌握正確的外語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。 3具有較強的閱讀理解能力和外語寫作能力。 357英語翻譯基礎: 一、考試內(nèi)容: 本考試包括兩個部分:詞語翻譯和英漢互譯。總分150分。 I. 術(shù)語翻譯 II.英漢互譯 448漢語寫作與百科知識: 一、考試內(nèi)容 本考試包括三個部分:百科知識、應用文寫作、命題作文??偡?50分。 I. 百科知識 II. 應用文寫作 III. 命題作文 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試科目:
1061 翻譯實踐(筆譯實踐、聽力、口試) 1、《中級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009年版。 2、《高級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009年版。 3、《新編漢英翻譯教程》(第2版),陳宏薇著,上海外語教育出版社,2010年版。 4、《新編英漢翻譯教程》,孫致禮著,上海外語教育出版社,2003年版(或以后各版本)。 01方向僅限本科專業(yè)為英語專業(yè)的學生報考 02方向僅限具有法律、財經(jīng)、管理等專業(yè)知識背景且英漢雙語基礎良好的考生(包括輔修以上專業(yè)的考生) 備注: 推免生人數(shù)10,統(tǒng)考、聯(lián)考生人數(shù)60 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2016 | 本院系招生人數(shù): 49 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
01.通用筆譯 02.法商筆譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語: 1.具有良好的外語基本功,認知詞匯量在10,000以上,掌握6000個以上(以英語為例)的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。 2.能熟練掌握正確的外語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。 3具有較強的閱讀理解能力和外語寫作能力。 357英語翻譯基礎: 1.具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟、法律等方面的背景知識。 2.具備扎實的英漢兩種語言的基本功。 3.具備較強的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。 448漢語寫作與百科知識: 本考試包括三個部分: 百科知識、應用文寫作、命題作文??偡?50分。 1.具備一定中外文化,以及政治經(jīng)濟法律等方面的背景知識。 2.對作為母語(A語言)的現(xiàn)代漢語有較強的基本功。 3.具備較強的現(xiàn)代漢語寫作能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試: 1061 翻譯實踐(筆譯實踐、聽力、口試) 復試參考書目: 1.《中級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009年版。 2.《高級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009年版。 3.《新編漢英翻譯教程》(第2版),陳宏薇著,上海外語教育出版社,2010年版。 4.《新編英漢翻譯教程》,孫致禮著,上海外語教育出版社,2003年版(或以后各版本)。 備注: 1.01方向限本科專業(yè)為英語專業(yè)的學生報考。 2.02方向限本科專業(yè)為非英語專業(yè)的學生報考,尤其歡迎經(jīng)濟、法律、管理專業(yè)背景的學生報考。 3.擬招收49人,含推免12人。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2015 | 本院系招生人數(shù): 37 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語: 1. 具有良好的外語基本功,認知詞匯量在10,000以上,掌握6000個以上(以英語為例)的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。 2. 能熟練掌握正確的外語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。 3.具有較強的閱讀理解能力和外語寫作能力。 357英語翻譯基礎: 1. 具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟、法律等方面的背景知識。 2. 具備扎實的英漢兩種語言的基本功。 3. 具備較強的英漢/漢英轉(zhuǎn)換能力。 448 漢語寫作與百科知識: 1. 具備一定中外文化,以及政治經(jīng)濟法律等方面的背景知識。 2. 對作為母語(A語言)的現(xiàn)代漢語有較強的基本功。 3. 具備較強的現(xiàn)代漢語寫作能力。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試: 1061 翻譯實踐 (筆譯實踐、聽力、口試) 參考書目: 1、《中級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009年版。 2、《高級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009年版。 3、《新編漢英翻譯教程》(第2版),陳宏薇著,上海外語教育出版社,2010年版。 4、《新編英漢翻譯教程》,孫致禮著,上海外語教育出版社,2003年版(或以后各版本)。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2014 | 本院系招生人數(shù): 43 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
448漢語寫作與百科知識 考試包括三個部分:百科知識、應用文寫作、命題作文??偡?50分。 357《英語翻譯基礎》考試大綱 考試包括二個部分:詞語翻譯和外漢互譯。 211《翻譯碩士英語》考試大綱 考試包括:詞匯語法、閱讀理解、外語寫作等。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試:1061 翻譯實踐 (筆譯實踐 、聽力、口試) 復試參考書目: 1061 翻譯實踐(筆譯實踐、聽力、口試) 1、《中級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009年版。 2、《高級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009年版。 備注:本院招收43人,含推免14人 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2013 | 本院系招生人數(shù): 43 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211 翻譯碩士英語 不指定參考書目,考試相當于大學英語六級水平。 357 英語翻譯基礎 1、《英漢互譯教程》,謝群主編,華中科技大學出版社,2010年版。 448 漢語寫作與百科知識 1、《寫作高級教程》,周姬昌主編,武漢大學出版社,2004年版。(或以后各版本) 2、《經(jīng)濟學原理》(微觀、宏觀,第5版),曼昆著,梁小民、梁礫譯,北京大學出版社,2009年版。 3、《法學通論》(法學基礎理論部分,刑法學部分,民商法學部分、國際法學部分),吳漢東主編,北京大學出版社,2007年修訂版(或以后版本)。 提醒:中南財經(jīng)政法大學研招辦官方不指定具體參考書,本參考書信息由中南財經(jīng)政法大學本專業(yè)部分研究生提供,僅供參考。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試:1061 翻譯實踐 (筆譯實踐 、聽力、口試) 1、《中級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009年版。 2、《高級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009年版。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2012 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復試科目 |
復試: 1060 翻譯實踐 (筆譯實踐、聽力、口試) 參考書目: 1、《中級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009年版。 2、《高級口譯教程》第三版,梅德明編著,上海外語教育出版社,2009年版。009 新聞與文化傳播學院 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2011 | 本院系招生人數(shù): 35 | 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 55201 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
357 英語翻譯基礎 1、《英漢互譯教程》,謝群主編,華中科技大學出版社,2010年版。 448 漢語寫作與百科知識 1、《寫作高級教程》,周姬昌主編,武漢大學出版社,2004年版。(或以后各版本) 2、《經(jīng)濟學原理》(微觀、宏觀,第5版),曼昆著,梁小民、梁礫譯,北京大學出版社,2009年版。 3、《法學通論》(法學基礎理論部分,刑法學部分,民商法學部分、國際法學部分),吳漢東主編,北京大學出版社,2007年修訂版(或以后版本)。 復試: 1088 翻譯實踐(筆譯實踐、聽力、口試) 不指定參考書目。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試:1088 翻譯實踐 (筆譯實踐 、聽力、口試) 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
手機登錄/注冊 | |
---|---|