歡迎加江西科技師范大學外國語學院日語筆譯 考研咨詢QQ:800179089
江西科技師范大學日語筆譯專業(yè)考研復試高分研究生輔導團隊
帶您一起實現(xiàn)江西科技師范大學考研夢
資料詳情:
江西科技師范大學日語筆譯專業(yè)考研復試內(nèi)部題庫。江西科技師范大學日語筆譯專業(yè)考研復試內(nèi)部題庫是復試高分秘籍的核心部分,通過往屆江西科技師范大學日語筆譯專業(yè)高分研究生的經(jīng)驗與分析,考研復試的考點均來源于導師的習題和題庫,然后適度的變形或修改,江西科技師范大學日語筆譯專業(yè)歷年復試的內(nèi)容在這份復試內(nèi)部題庫中均能找到原型。江西科技師范大學日語筆譯專業(yè)研究生每年都針對復試相關科目把導師出過的所有習題匯總在一起,并整理出了詳細答案解析,更新并整理成最新的江西科技師范大學日語筆譯專業(yè)復試內(nèi)部題庫。價格:390元。
附贈:江西科技師范大學日語筆譯專業(yè)復試英語、復試信息、復試注意事項、復試流程、復試面試技巧等內(nèi)容。
建議購買資料優(yōu)先通過與我們合作的淘寶店鋪購買:學姐本校直發(fā)甄選店,資料詳情以淘寶客服介紹為準。此淘寶店鋪由在校研究生創(chuàng)建,與本站是合作關系,所有商品均由本校直發(fā),七天無理由退貨。
如需咨詢資料詳情和報考答疑,歡迎加江西科技師范大學日語筆譯專業(yè)考研咨詢客服QQ:800179089。QQ可能經(jīng)常無人在線,建議優(yōu)先通過與我們合作的淘寶店鋪購買:學姐本校直發(fā)甄選店 進行咨詢和購買。
一、我們認真負責的向每一位尊敬的考生承諾:
我們是真實的江西科技師范大學日語筆譯專業(yè)高分研究生輔導團隊,團隊成員都是2019屆考研的專業(yè)前幾名,資料由江西科技師范大學日語筆譯專業(yè)的研究生從江西科技師范大學直接發(fā)貨。資料真實、權威、全面、可靠,別的家有的資料我們?nèi)加校?019屆高分研究生學姐學長的智慧、經(jīng)驗和心血的結晶。目前負責江西科技師范大學日語筆譯專業(yè)資料的研究生團隊多數(shù)也是考研時買了我們的資料,被錄取后加入我們的團隊。我們的資料最大的特點是能最真實的體現(xiàn)江西科技師范大學日語筆譯專業(yè)復試的重點。
二、售后保障:
建議您挑選購買三家支持7天無條件退換貨的資料,留下自己認為最可靠的一份資料,把其他2份退掉。老字號品牌,服務有保障,收貨后對資料不滿意,無條件支持退款。
三、怎么辨別資料真假好壞(一定要看):
1.否是本校直接發(fā)貨。2.是否可以來學校自取。3.是否支持七天無條件退換貨,如果不支持必然是假的,而且維權困難。以上三點缺一不可。
建議購買資料優(yōu)先通過與我們合作的淘寶店鋪購買:學姐本校直發(fā)甄選店,資料詳情以淘寶客服介紹為準。此淘寶店鋪由在校研究生創(chuàng)建,與本站是合作關系,所有商品均由本校直發(fā),七天無理由退貨。
如需咨詢資料詳情和報考答疑,歡迎加江西科技師范大學日語筆譯專業(yè)考研咨詢客服QQ:800179089。QQ可能經(jīng)常無人在線,建議優(yōu)先通過與我們合作的淘寶店鋪購買:學姐本校直發(fā)甄選店 進行咨詢和購買。
預祝參加江西科技師范大學日語筆譯專業(yè)2020屆考研復試的考生順利上岸!江西科技師范大學日語筆譯專業(yè)考研咨詢客服QQ:800179089。
江西科技師范大學日語筆譯專業(yè)歷年招生信息
招生年份:2022 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 日語筆譯專業(yè)招生人數(shù): 9 | 專業(yè)代碼 : 055105 |
研究方向 |
055105 日語筆譯(專業(yè)學位) (全日制:9人,學制2年) 00 不區(qū)分方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
101 思想政治理論 213 翻譯碩士日語 359 日語翻譯基礎 448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
① 213 翻譯碩士日語
② 359日語翻譯基礎 ③ 448 漢語寫作與百科知識 參考書目: 1. 周平,陳小芬.《新編日語(重排本)》(1-4冊).上海外語教育出版社,2017.01。 2. 楊曉榮.《翻譯批評導論》.中國對外翻譯出版公司,2005.01。 3. 陳巖.《日語筆譯實務(2、3)級》.外文出版社,2010年。 4. 楊樹曾.《日語翻譯理論與實踐》.對外經(jīng)貿(mào)大學出版社,2013.04。 5. 蘇琦.《漢日翻譯教程(重排版)》.商務印書館,2014.10 。 6. 葉朗、朱良志.《中國文化讀本》.外語教學與研究出版社,2008年 。 7. 羅時華.《實用文體寫作教程》.科學出版社,2009年版。 8. 李國正.《漢語寫作與百科知識》.天津科技翻譯出版社,2016.01。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
日漢翻譯實踐與評述
①參考書 1. 陳巖.《日語筆譯實務(2、3)級》.外文出版社,2010年。 2. 蘇琦.《漢日翻譯教程(重排版)》.商務印書館,2014.10。 題型:要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,日譯漢為150-250個單詞,漢譯日為120-180個漢字,各占50分;譯文評述,日、漢譯文各1篇,長度不超過250個單詞,50分??偡?50分。考試時間為120分鐘。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
1.漢日翻譯
考試內(nèi)容: 測試內(nèi)容包括四大部分:譯文糾錯、短語翻譯、句子翻譯、段落翻譯。 2.日漢翻譯 考試內(nèi)容 測試內(nèi)容包括四大部分:語法和詞匯、短語翻譯、句子翻譯及篇章翻譯。 更多同等學力加試科目 |
||
題型結構 |
213 翻譯碩士日語
I.詞匯語法 題型:填空題、選擇題或改錯題。 II. 閱讀理解 題型: 1) 多項選擇題(包括信息事實性閱讀題和觀點評判性閱讀題)。 2) 簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用3-5行字數(shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點考查閱讀綜述能力)。 本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時代性、實用性;重點考查通過閱讀獲取信息和理解觀點的能力;對閱讀速度有一定要求。 III.日語寫作 題型:命題作文。 359 日語翻譯基礎 1.詞語翻譯: 日譯漢 15個日文術語、縮略語或?qū)S忻~。 漢譯日 15個中文術語、縮略語或?qū)S忻~。 2.日漢互譯: 日譯漢 兩段或一篇文章,250-350個單詞。 漢譯日 兩段或一篇文章,150-250個漢字。 448 漢語寫作與百科知識 1 百科知識 25個選擇題。 2 應用文寫作 一段應用文體文章,約450個漢字。 3 命題作文 一篇800漢字的現(xiàn)代漢語文章。 更多題型結構 |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
復試 |
>>更多分數(shù)線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數(shù) |
>>更多難度分析 | ||
導師信息 |
>>更多導師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2021 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 日語筆譯專業(yè)招生人數(shù): 9 | 專業(yè)代碼 : 055105 |
研究方向 |
專碩 全日制 2年 專碩 非全日制 3年 055105 日語筆譯 00 不區(qū)分方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
"101思想政治理論 213翻譯碩士日語 359日語翻譯基礎 448漢語寫作與百科知識" 更多考試科目信息 | ||
初試 |
初試科目代碼及名稱:
①213 翻譯碩士日語 ② 359日語翻譯基礎 ③ 448 漢語寫作與百科知識 參考書目: 1. 周平,陳小芬.《新編日語(重排本)》(1-4冊).上海外語教育出版社,2017.01 2. 楊曉榮.《翻譯批評導論》.中國對外翻譯出版公司,2005.01 3. 陳巖.《日語筆譯實務(2、3)級》.外文出版社,2010年 4. 楊樹曾.《日語翻譯理論與實踐》.對外經(jīng)貿(mào)大學出版社,2013.04 5. 蘇琦.《漢日翻譯教程(重排版)》.商務印書館,2014.10 6. 葉朗、朱良志.《中國文化讀本》.外語教學與研究出版社,2008年 7. 羅時華.《實用文體寫作教程》.科學出版社,2009年版 8. 李國正.《漢語寫作與百科知識》.天津科技翻譯出版社,2016.01 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試科目名稱:日漢翻譯實踐與評述
復試參考書目: 1. 陳巖.《日語筆譯實務(2、3)級》.外文出版社,2010年 2. 蘇琦.《漢日翻譯教程(重排版)》.商務印書館,2014.10 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
"1、漢日翻譯
2、日漢翻譯" 更多同等學力加試科目 |
||
題型結構 |
213翻譯碩士日語
本考試包括以下部分:詞匯語法、閱讀理解、外語寫作等??偡譃?00分。 詞匯語法題型: 填空題、選擇題或改錯題 閱讀理解題型: 1) 多項選擇題(包括信息事實性閱讀題和觀點評判性閱讀題) 2) 簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用3-5行字數(shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點考查閱讀綜述能力) 日語寫作題型:命題作文 359日語翻譯基礎 本考試包括兩個部分:詞語翻譯和日漢互譯??偡?50分。 詞語翻譯題型 要求考生較為準確地寫出題中的30個漢/日術語、縮略語或?qū)S忻~的對應目的語。漢/日文各15個,每個1分,總分30分??荚嚂r間為60分鐘。 日漢互譯題型 要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,日譯漢為250-350個單詞,漢譯日為150-250個漢字,各占60分,總分150分??荚嚂r間為180分鐘。 448漢語寫作與百科知識 本考試包括三個部分:百科知識、應用文寫作、命題作文。總分150分。 百科知識題型 要求考生解釋出現(xiàn)在不同主題的短文中涉及上述內(nèi)容的25個名詞。每個名詞2分,總分50分。考試時間為60分鐘。 應用文寫作題型 試卷提供應用文寫作的信息、場景及寫作要求。共計40分??荚嚂r間為60分鐘。 命題作文題型 試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫作。共計60分??荚嚂r間為60分鐘。 日漢翻譯實踐與評述 本考試包括兩個部分:日漢互譯和譯文質(zhì)量評述。總分150分。 日漢互譯題型 要求應試者具備日漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中日兩國的社會、文化等背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;日譯漢速度每小時250-350個日語單詞,漢譯日速度每小時150-250個漢字。 譯文質(zhì)量評判題型 要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,日譯漢為150-250個單詞,漢譯日為120-180個漢字,各占50分;譯文評述,日、漢譯文各1篇,長度不超過250個單詞,50分??偡?50分??荚嚂r間為120分鐘。 更多題型結構 |
||
資料說明 |
更多資料說明 |
手機登錄/注冊 | |
---|---|