文登教育(文登考研)-永遠(yuǎn)做值得您信賴的考研品牌機(jī)構(gòu)!
你的位置:
  • 本校研究生團(tuán)隊(duì)精品資料
  • 教材配套資料
  • 考研復(fù)試資料
  • 同等學(xué)力加試資料

江西科技師范大學(xué)咨詢答疑請進(jìn)學(xué)姐本校直發(fā)淘寶店:學(xué)姐本校直發(fā)甄選店

初試全程輔導(dǎo)資料(江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生直接發(fā)貨,權(quán)威、真實(shí)、可靠)
教材配套資料輔導(dǎo)資料(江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生直接發(fā)貨,權(quán)威、真實(shí)、可靠)
江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)2024年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2024 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 12 專業(yè)代碼 : 055101

研究方向

055101英語筆譯 全日制專碩  00不區(qū)分研究方向 更多研究方向

考試科目

①101思想政治理論  ②211翻譯碩士英語  ③357英語翻譯基礎(chǔ)  ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

參考書目:
1.楊立民、梅仁毅.《現(xiàn)代大學(xué)英語精讀》5、6冊.外語教學(xué)與研究出版社,2003年版
2.馮慶華、穆雷.《英漢翻譯基礎(chǔ)教程》.高等教育出版社,2008年版
3.馮慶華、陳科芳.《漢英翻譯基礎(chǔ)教程》.高等教育出版社,2008年版
4.盧敏.英語筆譯實(shí)務(wù)教材配套訓(xùn)練(三級筆譯).外文出版社,2017年版
5.葉 朗、朱良志.《中國文化讀本》.外語教學(xué)與研究出版社,2008年版
6.羅時(shí)華.《實(shí)用文體寫作教程》.科學(xué)出版社,2009年版
7.盧敏.《英語筆譯常用詞語應(yīng)試手冊》(二三級用).外文出版社,2015年版
更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

復(fù)試筆試科目:英漢翻譯實(shí)踐與評述 更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

同等學(xué)力加試科目:
1.漢英翻譯
2.英漢翻譯

1.漢英翻譯
測試內(nèi)容包括五大部分:翻譯填空、譯文糾錯(cuò)、短語翻譯、句子翻譯、段落翻譯。
2.英漢翻譯
二、測試內(nèi)容包括五大部分:語法和詞匯、閱讀理解、短語翻譯、句子翻譯、篇章翻譯。
更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

211翻譯碩士英語
本考試包括以下部分:詞匯語法、閱讀理解、外語寫作等??偡譃?00分。
I.詞匯語法
1. 要求
1)詞匯量要求:
考生的認(rèn)知詞匯量應(yīng)在10,000以上,其中積極詞匯量為5,000以上,即能正確而熟練地運(yùn)用常用詞匯及其常用搭配。
2)語法要求:
考生能正確運(yùn)用外語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。
2. 題型:
多項(xiàng)選擇或改錯(cuò)題
II. 閱讀理解
1. 要求:
1)能讀懂常見外刊上的專題文章、歷史傳記及文學(xué)作品等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實(shí)與細(xì)節(jié),并能理解其中的觀點(diǎn)和隱含意義。
2)能根據(jù)閱讀時(shí)間要求調(diào)整自己的閱讀速度。
2. 題型:
1) 多項(xiàng)選擇題(包括信息事實(shí)性閱讀題和觀點(diǎn)評判性閱讀題)
2) 簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用3-5行字?jǐn)?shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點(diǎn)考查閱讀綜述能力)
本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時(shí)代性、實(shí)用性;重點(diǎn)考查通過閱讀獲取信息和理解觀點(diǎn)的能力;對閱讀速度有一定要求。
III.英語寫作
1. 要求:
考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的記敘文、說明文或議論文。該作文要求語言通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng)。
2. 題型:命題作文

357英語翻譯基礎(chǔ)
本考試包括兩個(gè)部分:詞語翻譯和英漢互譯??偡?50分。
I.詞語翻譯?
1.考試要求
要求考生準(zhǔn)確翻譯中英文術(shù)語或?qū)S忻~。
2.? 題型
要求考生較為準(zhǔn)確地寫出題中的30個(gè)漢/英術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。漢/英文各15個(gè),每個(gè)1分,總分30分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。
II. 英漢互譯
1. 考試要求
要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實(shí)原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯(cuò)誤;英譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)英語單詞,漢譯英速度每小時(shí)150-250個(gè)漢字。
2.??題型
要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,英譯漢為250-350個(gè)單詞,漢譯英為150-250個(gè)漢字,各占60分,總分150分。考試時(shí)間為180分鐘。

448漢語寫作與百科知識
本考試包括三個(gè)部分:百科知識、應(yīng)用文寫作、命題作文??偡?50分。
I. 百科知識
1. 考試要求
要求考生對中外文化、國內(nèi)國際政治經(jīng)濟(jì)法律以及中外人文歷史地理等方面有一定的了解。
2. 題型
要求考生解釋出現(xiàn)在不同主題的短文中涉及上述內(nèi)容的25個(gè)名詞。每個(gè)名詞2分,總分50分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。
II. 應(yīng)用文寫作
1. 考試要求
該部分要求考生根據(jù)所提供的信息和場景寫出一篇450詞左右的應(yīng)用文,體裁包括說明書、會議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實(shí)用性。
2. 題型
試卷提供應(yīng)用文寫作的信息、場景及寫作要求。共計(jì)40分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。
III. 命題作文
1. 考試要求
考生應(yīng)能根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于800詞的現(xiàn)代漢語短文。體裁可以是說明文、議論文或應(yīng)用文。文字要求通順,用詞得體,結(jié)構(gòu)合理,文體恰當(dāng),文筆優(yōu)美。
2. 題型
試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫作。共計(jì)60分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。
3.答題和計(jì)分
要求考生用鋼筆或圓珠筆做在答題卷上。
更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明

復(fù)試
分?jǐn)?shù)線

      江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線對考研人來說是非常重要的信息,考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線就決定了考多少分才能有機(jī)會進(jìn)復(fù)試的一個(gè)最低標(biāo)準(zhǔn)。如果江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線過高的話,那么對于基礎(chǔ)相對較差的考生肯定就會有一定的難度,而如果江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)考研復(fù)試分?jǐn)?shù)線較低的話就會比較容易。當(dāng)然復(fù)試分?jǐn)?shù)線也受試題難度等影響,也不能完全根據(jù)分?jǐn)?shù)線來判斷考研難易程度。我們提供的復(fù)試分?jǐn)?shù)線可能來源于大學(xué)名研究生院網(wǎng)站,也可能由江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)的研究生提供,不代表學(xué)校官方數(shù)據(jù),可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。

>>更多分?jǐn)?shù)線信息

錄取比例

      江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)考研錄取比例代表著你有多大的概率或者可能性考研成功,這是每個(gè)考研人都十分關(guān)注的非?,F(xiàn)實(shí)的一個(gè)問題。江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)考研報(bào)錄比,顧名思義,是報(bào)考人數(shù)與錄取人數(shù)的比例關(guān)系。江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生歷年錄取比例以及歷年報(bào)錄比的對每個(gè)考生都非常重要。知道了江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生錄取比例,就可以做到心中有數(shù),在起跑線上就已經(jīng)處于領(lǐng)先地位了。我們提供的報(bào)錄比可能來源于大學(xué)名研究生院網(wǎng)站,也可能由江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)的研究生提供,不代表學(xué)校官方數(shù)據(jù),可能有誤差,供考生參考,如有誤差本站不承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任

>>更多錄取信息

難度系數(shù)

      江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)考研難度系數(shù)是經(jīng)過多屆(一般3屆以上)大量的報(bào)考江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)研究生的考生根據(jù)專業(yè)課的難度、分?jǐn)?shù)線、報(bào)錄比等多種因素分析出來的參考數(shù)據(jù),最高為10(代表非常難考,代表強(qiáng)手多,競爭大,需要足夠的重視和付出,考研復(fù)習(xí)時(shí)間建議一年以上),最低為3(代表競爭不大,報(bào)考人數(shù)少,正常情況下好好復(fù)習(xí)半年左右就有比較大的成功率)。難度系數(shù)僅供考生參考,不代表學(xué)校官方數(shù)據(jù),不對數(shù)據(jù)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。

>>更多難度分析

導(dǎo)師信息

 >>更多導(dǎo)師信息

研究方向
詳情

江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)以上招生信息(招生目錄、考試科目、參考書、復(fù)試信息)均來源于江西科技師范大學(xué)研究生院,權(quán)威可靠。導(dǎo)師信息、歷年分?jǐn)?shù)線、招生錄取比例、難度分析有些來源于在校的研究生,信息比較準(zhǔn)確,但是可能存在一定的誤差,僅供大家參考。
江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)考研大綱和考研真題都是非常重要的,希望大家在考研的過程中一定要重視!一般考研大綱都是可以在網(wǎng)上免費(fèi)下載的,考研網(wǎng)的江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)考研真題是最全的!
江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)2022年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2022 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 10 專業(yè)代碼 : 055101

研究方向

055101 英語筆譯  (專業(yè)學(xué)位)  (全日制:10人,學(xué)制2年)  00 不區(qū)分方向  備注:須獲得上海口譯資格證書(中級以 上),全國翻譯資格證書 (口筆譯三級 以上)。 更多研究方向

考試科目

101 思想政治理論  211 翻譯碩士英語  357 英語翻譯基礎(chǔ)  448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

參考書目:
1.楊立民、梅仁毅.《現(xiàn)代大學(xué)英語精讀》5、6冊.外語教學(xué)與研究出版社,2003年版。
2.馮慶華、穆雷.《英漢翻譯基礎(chǔ)教程》.高等教育出版社,2008年版 。
3.馮慶華、陳科芳.《漢英翻譯基礎(chǔ)教程》.高等教育出版社,2008年版 。
4.盧敏.英語筆譯實(shí)務(wù)教材配套訓(xùn)練(三級筆譯).外文出版社,2017年版。
5.葉 朗、朱良志.《中國文化讀本》.外語教學(xué)與研究出版社,2008年版 。
6.羅時(shí)華.《實(shí)用文體寫作教程》.科學(xué)出版社,2009年版。
7.盧敏.《英語筆譯常用詞語應(yīng)試手冊》(二三級用).外文出版社,2015年版 。
更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

復(fù)試科目名稱:翻譯實(shí)踐與評述
①參考書
1.曲衛(wèi)國.英語筆譯綜合能力教材配套訓(xùn)練(三級).外文出版社,2018。
2.葉子南.英漢翻譯:譯·注·評. 清華大學(xué)出版社,2016。
題型:
要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實(shí)原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯(cuò)誤;英譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)英語單詞,漢譯英速度每小時(shí)150-250個(gè)漢字。
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

1.漢英翻譯
考試內(nèi)容:
測試內(nèi)容包括五大部分:翻譯填空、譯文糾錯(cuò)、短語翻譯、句子翻譯、段落翻譯。

2.英漢翻譯
考試內(nèi)容:
測試內(nèi)容包括五大部分:語法和詞匯、閱讀理解、短語翻譯、句子翻譯、篇章翻譯。
更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

211 翻譯碩士英語
題型
1.詞匯語法:多項(xiàng)選擇或改錯(cuò) 分值30 時(shí)間(分鐘)60;
2.閱讀理解:1) 多項(xiàng)選擇題2) 簡答題 分值40 時(shí)間(分鐘)60;
3.英語寫作命題作文:分值30 時(shí)間(分鐘)60;

357 英語翻譯基礎(chǔ)
要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,英譯漢為250-350個(gè)單詞,漢譯英為150-250個(gè)漢字,各占60分,總分150分??荚嚂r(shí)間為180分鐘。

448 漢語寫作與百科知識
本考試包括三個(gè)部分:百科知識、應(yīng)用文寫作、命題作文??偡?50分。
I. 百科知識
要求考生解釋出現(xiàn)在不同主題的短文中涉及上述內(nèi)容的25個(gè)名詞。每個(gè)名詞2分,總分50分。考試時(shí)間為60分鐘。
II. 應(yīng)用文寫作
試卷提供應(yīng)用文寫作的信息、場景及寫作要求。共計(jì)40分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。
III. 命題作文
試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫作。共計(jì)60分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。
更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)2021年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2021 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 15 專業(yè)代碼 : 055101

研究方向

專碩 全日制 2年   專碩 非全日制 3年   055101 英語筆譯  00 不區(qū)分方向   更多研究方向

考試科目

"101思想政治理論  211翻譯碩士英語  357英語翻譯基礎(chǔ)  448漢語寫作與百科知識"   更多考試科目信息

初試
參考書目

211翻譯碩士英語
357英語翻譯基礎(chǔ)
448漢語寫作與百科知識

參考書目:
1.楊立民、梅仁毅.《現(xiàn)代大學(xué)英語精讀》5、6冊.外語教學(xué)與研究出版社,2003年版

2.馮慶華、穆雷.《英漢翻譯基礎(chǔ)教程》.高等教育出版社,2008年版

3.馮慶華、陳科芳.《漢英翻譯基礎(chǔ)教程》.高等教育出版社,2008年版

4.盧敏.英語筆譯實(shí)務(wù)教材配套訓(xùn)練(三級筆譯).外文出版社,2017年版

5.葉 朗、朱良志.《中國文化讀本》.外語教學(xué)與研究出版社,2008年版

6.羅時(shí)華.《實(shí)用文體寫作教程》.科學(xué)出版社,2009年版

7.盧敏.《英語筆譯常用詞語應(yīng)試手冊》(二三級用).外文出版社,2015年版
更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

復(fù)試科目名稱:英漢翻譯實(shí)踐與評述
復(fù)試參考書
1.曲衛(wèi)國.英語筆譯綜合能力教材配套訓(xùn)練(三級).外文出版社,2018
2.葉子南.英漢翻譯:譯·注·評. 清華大學(xué)出版社,2016
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

"須獲得上海口譯資格證書(中級以上),全國翻譯資格證書(口筆譯三級以上)"

加試科目:
"1、漢英翻譯
2、英漢翻譯"
更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

211翻譯碩士英語題型:
本考試包括以下部分:詞匯語法、閱讀理解、外語寫作等。總分為100分。
詞匯語法題型:
多項(xiàng)選擇或改錯(cuò)題
閱讀理解題型:
1) 多項(xiàng)選擇題(包括信息事實(shí)性閱讀題和觀點(diǎn)評判性閱讀題)
2) 簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用3-5行字?jǐn)?shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點(diǎn)考查閱讀綜述能力)
英語寫作題型:命題作文

357英語翻譯基礎(chǔ)
本考試包括兩個(gè)部分:詞語翻譯和英漢互譯
詞語翻譯題型
要求考生較為準(zhǔn)確地寫出題中的30個(gè)漢/英術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。漢/英文各15個(gè),每個(gè)1分,總分30分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。

英漢互譯題型
要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,英譯漢為250-350個(gè)單詞,漢譯英為150-250個(gè)漢字,各占60分,總分150分??荚嚂r(shí)間為180分鐘。

448漢語寫作與百科知識
本考試包括三個(gè)部分:百科知識、應(yīng)用文寫作、命題作文。總分150分。
百科知識題型
要求考生解釋出現(xiàn)在不同主題的短文中涉及上述內(nèi)容的25個(gè)名詞。每個(gè)名詞2分,總分50分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。
應(yīng)用文寫作 題型
試卷提供應(yīng)用文寫作的信息、場景及寫作要求。共計(jì)40分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。
命題作文題型
試卷給出情景和題目,由考生根據(jù)提示寫作。共計(jì)60分??荚嚂r(shí)間為60分鐘。

翻譯實(shí)踐與評述
本考試包括兩個(gè)部分:英漢互譯和譯文質(zhì)量評述??偡?50分。
英漢互譯題型
要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實(shí)原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯(cuò)誤;英譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)英語單詞,漢譯英速度每小時(shí)150-250個(gè)漢字。
譯文質(zhì)量評判題型
要求考生較為準(zhǔn)確地翻譯出所給的文章,英譯漢為150-250個(gè)單詞,漢譯英為120-180個(gè)漢字,各占50分;譯文評述,英、漢譯文各1篇,長度不超過250個(gè)單詞,50分。總分150分??荚嚂r(shí)間為120分鐘。

更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)2020年考研招生簡章招生目錄
招生年份:2020 本院系招生人數(shù): 未公布 英語筆譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 10 專業(yè)代碼 : 055101

研究方向

055101   英語筆譯  <專業(yè)學(xué)位>  全日制 6  00 不區(qū)分方向  非全日制 4  00 不區(qū)分方向 更多研究方向

考試科目

101思想政治理論  211翻譯碩士英語  357英語翻譯基礎(chǔ)  448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息

初試
參考書目

1.楊立民、梅仁毅.《現(xiàn)代大學(xué)英語精讀》5、6冊.外語教學(xué)與研究出版社,2003年版
2.馮慶華、穆雷.《英漢翻譯基礎(chǔ)教程》.高等教育出版社,2008年版
3.馮慶華、陳科芳.《漢英翻譯基礎(chǔ)教程》.高等教育出版社,2008年版
4.盧敏.英語筆譯實(shí)務(wù)教材配套訓(xùn)練(三級筆譯).外文出版社,2017年版
5.葉 朗、朱良志.《中國文化讀本》.外語教學(xué)與研究出版社,2008年版
6.羅時(shí)華.《實(shí)用文體寫作教程》.科學(xué)出版社,2009年版
7.盧敏.《英語筆譯常用詞語應(yīng)試手冊》(二三級用).外文出版社,2015年版
更多初試參考書目信息

復(fù)試科目

英漢翻譯實(shí)踐與評述
本考試包括兩個(gè)部分:英漢互譯和譯文質(zhì)量評述??偡?50分。
要求考生翻譯漢、英文段落或短文各一篇。
要求應(yīng)試者具備英漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實(shí)原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達(dá)基本無誤;譯文無明顯語法錯(cuò)誤;英譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)英語單詞,漢譯英速度每小時(shí)150-250個(gè)漢字。
更多復(fù)試科目信息

同等學(xué)力
加試科目

不接受 更多同等學(xué)力加試科目

題型結(jié)構(gòu)

448漢語寫作與百科知識
百科知識、應(yīng)用文寫作、命題作文??偡?50分。
357英語翻譯基礎(chǔ)
本考試包括兩個(gè)部分:詞語翻譯和英漢互譯。總分150分。
更多題型結(jié)構(gòu)

資料說明

更多資料說明
江西科技師范大學(xué)英語筆譯(專碩)專業(yè)初試科目
357英語翻譯基礎(chǔ)
448漢語寫作與百科知識
考研院系專業(yè)介紹更多
考研網(wǎng)研究生導(dǎo)師介紹更多
錄取分?jǐn)?shù)線-招生問答-招生政策更多
復(fù)試分?jǐn)?shù)線-參考書-信息資料更多
考研網(wǎng)-錄取信息-文件通知更多
考研復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)-方法心得更多
回到頂部 購物車 會員中心