歡迎加上海外國語大學高級翻譯學院翻譯碩士(專碩) 考研咨詢QQ:800179089
上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎高分研究生輔導團隊
帶您一起實現(xiàn)上海外國語大學考研夢
一、我們認真負責的向每一位尊敬的考生承諾:
我們是真實的上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎高分研究生輔導團隊,團隊成員都是2020屆考研的專業(yè)前幾名,資料由上海外國語大學本專業(yè)的研究生從上海外國語大學直接發(fā)貨,可以來上海外國語大學當面交易。資料真實、權威、全面、可靠,別的家有的資料我們全都有,2020屆高分研究生學姐學長的智慧、經驗和心血的結晶。目前負責上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎資料的研究生團隊多數(shù)也是考研時買了我們的資料,被錄取后加入我們的團隊。我們的資料最大的特點是能最真實的體現(xiàn)上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎導師的重點,同時確保內容最全面、重點最突出、復習最有針對性,別的家有的資料我們都有,很多家?guī)装僭膶氊愒谖覀冞@里只是贈品(贈品涉及本專業(yè)的本科課件、筆記、期末題、習題、期末復習題、名校歷年真題等等.......)。
如需咨詢資料詳情和報考答疑,歡迎加上海外國語大學翻譯碩士(專碩)專業(yè)考研咨詢客服QQ:800179089。也可以通過淘寶店鋪(學姐本校直發(fā)甄選店)進行咨詢購買,本校直發(fā),7天無理由退貨。
二、售后保障:
上海外國語大學本專業(yè)的師兄師姐人都非常好,全程負責售后把關,上海外國語大學本專業(yè)的資料考前至少更新2-3次,每次更新或者補充都會及時通知,免費包郵補寄,直至復試結束。上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研咨詢QQ:800179089。
三、怎么辨別資料真假好壞(一定要看):
1.否是本校直接發(fā)貨。2.是否可以來上海外國語大學本專業(yè)的宿舍當面交易,如果不可以,推三阻四總能找出理由,百分百就是假的。3.是否支持七天無條件退換貨,如果不支持必然是假的,而且維權困難。以上三點缺一不可。
四:多家比較,無條件退換貨:
建議您挑選購買三家支持7天無條件退換貨的資料,留下自己認為最可靠的一份資料,把其他2份退掉。老字號品牌,服務有保障,收貨后對資料不滿意,無條件支持退款。
一本通(強化篇)內容詳解
上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研復習一本通(強化篇)適合第二輪或者強化復習使用,全部是干貨,強化復習階段只用這些資料復習就完全足夠了,大大提高復習效率,事半功倍。具體包括以下3部分:
1、上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研重點復習精編:上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研重點復習精編由文登教育請上海外國語大學本專業(yè)的多名研究生參與編寫(均為文登教育的考研高分學員),在編寫的過程中由上海外國語大學本專業(yè)的研究生找導師進行考研重點范圍的咨詢與指導,再結合歷年考研真題、考研大綱進行編寫。上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研重點復習精編內容詳細,重要內容進行重點分析講解,全面涵蓋上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研的重點難點考點,可以確保包含90%以上的考試范圍。每年考研結束之后,上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研重點復習精編都是大家公認的最全面、最具價值的考研專業(yè)課內部復習資料。價格:210元
2、上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研內部導師題庫:上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研內部導師題庫是一本通強化篇最核心的部分,通過多屆高分研究生的分析與驗證,上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研真題的原型都來源于導師的習題和題庫,上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎的考研命題導師極少會專為考研創(chuàng)造出一批全新題,一般都是從題庫中選取,然后適度的變形或修改,上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研歷年真題里的幾乎每一道題目都能在這份題庫中找到原型。上海外國語大學本專業(yè)的研究生每年都把導師出過的所有習題匯總在一起,并整理出了詳細答案解析,更新并整理這套上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研內部導師題庫。做真題的時候可以參考內部題庫的答案去整理真題的答案。這套題庫每年更新大約10%的題目,如果您有這套上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研內部導師題庫最近一兩年的版本,在資金不充裕的情況下可不購買最新版本。雖然考場上的考題一般會有變動,但只要把題庫做熟練,必定能輕松應對考場中的每一道試題。價格:260元
3、上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研內部重點模擬題:上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研內部重點模擬題共3套,上海外國語大學本專業(yè)的多名高分研究生全面分析總結上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎歷年考研真題的考點及命題趨勢,充分知悉導師重點的情況下編寫的極具價值的模擬題,難度與考研真題保持一致,目的讓大家查缺補漏,更有針對性的調整復習計劃。價格:195元
注:以上各項上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎復習資料為2021年最新資料。上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研一本通(強化篇)由上海外國語大學本專業(yè)的研究生直接從上海外國語大學發(fā)貨,發(fā)貨后從物流信息可以看到。買上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研資料當然只選上海外國語大學本校發(fā)貨的。
對考生的承諾
1.資料一律從上海外國語大學直接發(fā)貨。2.真實上海外國語大學本專業(yè)研究生高分團隊。3.七天無理由退貨。4.全程售后服務,更新免費補寄。
注:1.考研真題、模擬題、沖刺題、期末題由于頁碼少,無質量問題不支持七天無理由退貨。2.對于支持七天無理由退貨的資料,退貨收取成本費,每頁0.15元,彩色膠裝每本10元,訂書機裝訂每本0.2元。發(fā)貨運費由賣家承擔,退貨運費由買家承擔。
資料定價與說明
《上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研復習一本通(強化篇)》,原價665元,限時特價8折:532元。
《上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研復習一本通》可以在文登考研官網(wǎng)(m.tarausa.com),也可以在上海外國語大學附近的文登教育合作的考試書店購買。因考生人數(shù)有限,印刷數(shù)量不多,售完即止,一般情況不會加印。《上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研復習一本通》為文登考研專業(yè)課一對一輔導學員、vip保過班學員專用考研專業(yè)課輔導資料,在文登考研官網(wǎng)(m.tarausa.com)報名的學員可以聯(lián)系網(wǎng)站客服免費領取。
改版與售后服務
文登教育每年均根據(jù)本年度每年會根據(jù)上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎的最新考研要求和考研大綱對上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研初試復習一本通進行改版升級并提供售后服務,請考生務必謹慎辨別,避免購買其他機構或個人銷售的往年的盜版的上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研初試復習一本通而耽誤備考和前途;同時文登教育官方鄭重聲明,購買盜版資料我們將不提供任何售后服務。
怎么辨別資料真假好壞(一定要看)
市面的資料很多,很多賣家隨便購買拼湊一些往年的舊資料就進行大量轉賣,導致真正的上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎高價值內部資料反而賣不出去,上海外國語大學本專業(yè)的師兄師姐教大家怎么辨別假資料:1.否是本校直接發(fā)貨,由于專業(yè)課資料的特殊性,只有本校的才是真實可靠的,買之前一定要問一下是不是上海外國語大學本校發(fā)貨,如果不是本校發(fā)貨那么資料還能可靠嗎?2.是否可以來上海外國語大學本專業(yè)的宿舍當面交易,如果不可以,推三阻四總能找出理由,百分百就是假的。3.是否有一對一輔導服務,如果沒有基本上就沒有上海外國語大學本專業(yè)的研究生團隊。4.是否有上海外國語大學本專業(yè)的研究生團隊負責持續(xù)更新。5.資料是否與考研大綱完全相符,現(xiàn)在考研資料網(wǎng)上一大堆,很多賣家隨便下載一些就冒充上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎的內部資料進行出售,問一下如果資料與考研大綱或者歷年真題的方向和重點不一致是否可以全額退款,是否可以無條件退款。如果回答的不自信基本上資料肯定不可靠。6.如果您發(fā)現(xiàn)一份資料好多店鋪都在同時賣,那您覺得這個資料來源是不是也太簡單了呢?7.根據(jù)我們長期的觀察,很多人冒充是上海外國語大學本專業(yè)的研究生賣資料,90%的都是假的。上海外國語大學的研究生要寫論文、發(fā)表期刊文章,不可能天天泡在網(wǎng)上賣資料,如果有人說自己是研究生,那么找一些專業(yè)知識的題目問問他,自然很快辨別真假。
糾錯反饋與獎勵
為了能不斷完善上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研初試復習一本通的質量,從而使廣大考生進行更有效地考研復習備考,如果您在復習過程中發(fā)現(xiàn)上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研初試復習一本通有任何出入(如印刷不清晰、考點不準確、錯別字)或其他疑問、批評建議等,可將具體內容(所購買的圖書名稱、章節(jié)、年份、題目、頁數(shù))發(fā)送至我們的投訴郵箱。我們將高度重視每位報考上海外國語大學考研學子的反饋,第一時間組織上海外國語大學的研究生進行校對審核,并及時將結果反饋給您。您的反饋一經采納,我們將向您贈送價值80-120元的專業(yè)課資料抵用券。并且在考研錄取后,可優(yōu)先被錄取為文登教育的考研專業(yè)課輔導老師。
版權與投訴聲明
最近發(fā)現(xiàn)很多人在校園貼小廣告或者網(wǎng)上發(fā)帖進行倒賣文登教育上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎往年的復印版的資料,在非正規(guī)渠道購買資料的,我們不負責更新以及售后。上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研初試復習一本通為文登考研官方獨家版權所有,為文登教育的獨家內部資料,受《著作權法》保護,任何單位及個人不得對其進行非法復印、篡改、抄錄、傳播、銷售;一經發(fā)現(xiàn),文登考研將依據(jù)國家法律法規(guī)追究相關當事人侵權責任;考生如發(fā)現(xiàn)上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研初試復習一本通存在盜版行為可隨時向文登教育投訴舉報,我們將予以獎勵。打擊盜版,支持正版,人人有責!
上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研復習一本通(強化篇)由上海外國語大學本專業(yè)的研究生直接從上海外國語大學發(fā)貨,發(fā)貨后可以從物流信息可以看到。真實、權威、可靠的上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研高價值內部資料,為您考研成功加把力!買上海外國語大學362朝鮮語翻譯基礎考研資料當然只選上海外國語大學本校發(fā)貨的。
如需咨詢資料詳情和報考答疑,歡迎加上海外國語大學翻譯碩士(專碩)專業(yè)考研咨詢客服QQ:800179089。也可以通過淘寶店鋪(學姐本校直發(fā)甄選店)進行咨詢購買,本校直發(fā),7天無理由退貨。
多年的傳承,資料每年都由上海外國語大學本專業(yè)剛剛考上的高分研究生更新整理。歷年考研招生信息均由歷屆本專業(yè)的研究生整理,僅供參考。
上海外國語大學翻譯碩士(專碩)專業(yè)歷年招生信息
招生年份:2022 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯碩士(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 189 | 專業(yè)代碼 : 0551 |
研究方向 |
0551 翻譯碩士 (全日制學習) 055101 英語筆譯 英語筆譯 擬招 69 人(含推免生) 055102 英語口譯 擬招 46 人(含推免生) 1.會議口譯* 2.口筆譯* 055104 俄語口譯 俄漢英口譯 擬招 10 人(含推免生) 055106 日語口譯 1.日漢口譯 擬招 8 人(含推免生) 2.日英漢口譯 擬招 6 人(含推免生) 055108 法語口譯 法漢口譯 擬招 10 人(含推免生) 055110 德語口譯 德漢英口譯 擬招 10 人(含推免生) 055112 朝鮮語口譯 朝漢英口譯 擬招 10 人(含推免生) 055114 西班牙語口譯 西漢英口譯 擬招 10 人(含推免生) 055116 阿拉伯語口譯 阿漢英口譯 擬招 10 人(含推免生) 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論 ②外語基礎 英語筆譯、英語口譯:211 翻譯碩士英語俄語口譯專業(yè):212 翻譯碩士俄語 日語口譯專業(yè)(日漢口譯方向):213 翻譯碩士日語 日語口譯專業(yè)(日英漢口譯方向):211 翻譯碩士英語 法語口譯專業(yè):214 翻譯碩士法語 德語口譯專業(yè):215 翻譯碩士德語 朝鮮語口譯專業(yè):216 翻譯碩士朝鮮語 西班牙語口譯專業(yè):217 翻譯碩士西班牙語阿拉伯語口譯專業(yè):218 翻譯碩士阿拉伯語 ③翻譯基礎 英語筆譯、英語口譯專業(yè):357 英語翻譯基礎俄語口譯專業(yè):358 俄語翻譯基礎 日語口譯專業(yè):359 日語翻譯基礎法語口譯專業(yè):360 法語翻譯基礎德語口譯專業(yè):361 德語翻譯基礎 朝鮮語口譯專業(yè):362 朝鮮語翻譯基礎 西班牙語口譯專業(yè):363 西班牙語翻譯基礎 阿拉伯語口譯專業(yè):364 阿拉伯語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復試科目 |
復試:
筆試科目名稱: 英語筆譯、英語口譯專業(yè):英語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識俄語口譯專業(yè):俄語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識 日語口譯專業(yè):日語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識法語口譯專業(yè):法語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識德語口譯專業(yè):德語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識 朝鮮語口譯專業(yè):朝鮮語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識西班牙語口譯專業(yè):西語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識阿拉伯語口譯專業(yè):阿語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識 一、英語筆譯專業(yè): 復試參考書目: 1.《筆譯訓練指南》吉爾著劉和平等譯,中國出版集團中國對外翻譯出版公司; 2.《法律翻譯解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz& Brian Hughes 上海外語教育出版社; 3.《公文翻譯》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社; 4.《東方翻譯》東方翻譯雜志社。 二、英語口譯專業(yè): 復試參考書目: 1.《口譯教學指南》塞萊斯科維奇等著,閆素偉等譯,中國出版集團中國對外翻譯出版公司; 2.《會議口譯解析》Conference Interpreting Explained by Roderick Jones 上海外語教育出版社; 3.《口譯:技巧與操練》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外語教育出版社; 4.《東方翻譯》東方翻譯雜志社。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
英語口譯研究方向說明:為方便學生填報,英語口譯考生報考時填報的研究方向僅作參考使用。
英語口譯具體研究方向在研究生完成第二學期學業(yè)后,學院將根據(jù)學生的個人水平、學習情況、綜合素質等指標對學生進行全面評估,并根據(jù)評估結果確定學生的研究方向。英語口譯各研究方向在核心口譯必修課的基礎上再加設課程,幫助學生在校期間充分鍛煉并開發(fā)自身優(yōu)勢,更好地 適應社會需求。評估工作由學院專業(yè)教師共同完成。 同等學力考生報考需滿足以下條件:①報考英語筆譯、英語口譯專業(yè)須達到英語專業(yè)八級優(yōu)秀水平或雅思成績 7 分以上或托福 100 分以上;②報考俄語口譯專業(yè)須達到俄語專業(yè)八級良好以上水平;③報考法語口譯專業(yè)須達到法語專業(yè)八級良好以上水平;④報考朝鮮語口譯專業(yè)須達到朝鮮語專業(yè)四級以上水平;⑤報考西班牙語口譯專業(yè)須達到西語專業(yè)四級以上水平;⑥報考阿拉伯語口譯專業(yè)須達到阿語專業(yè)四級以上水平(同等學力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結業(yè)生,本科畢業(yè)生或應屆本科生不屬于同等學力,正常報考即可,無以上要求。)⑦報考日語口譯專業(yè)須通過日語專業(yè)(NSS)考試 8 級,成績良好以上;⑧報考德語口譯專業(yè)須達到德語專業(yè)八 級良好以上水平。 更多同等學力加試科目 |
||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
復試 |
>>更多分數(shù)線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數(shù) |
>>更多難度分析 | ||
導師信息 |
>>更多導師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2021 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯碩士(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 66 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101 英語筆譯 英語筆譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101 思想政治理論 ②211 翻譯碩士英語 ③357 英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復試科目 |
復試:
筆試科目名稱: 英語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識 復試參考書目: 1.《筆譯訓練指南》吉爾著劉和平等譯,中國出版集團中國對外翻譯出版公司; 2.《法律翻譯解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz& Brian Hughes 上海外語教育出版社; 3.《公文翻譯》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社; 4.《東方翻譯》東方翻譯雜志社。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
同等學力考生報考需滿足以下條件:報考英語筆譯、英語口譯專業(yè)須達到英語專業(yè)八級優(yōu)秀水平或雅思成績 7 分以上或托福 100 分以上 更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2020 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯碩士(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 56 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
055101 英語筆譯 擬招 56 人(含推免生,推免錄取一般不超過總人數(shù)的70%) 更多研究方向 | ||
考試科目 |
初試: ① 101 思想政治理論 ②外語基礎 英語筆譯、英語口譯:211 翻譯碩士英語 ③翻譯基礎 英語筆譯、英語口譯專業(yè):357 英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復試科目 |
復試:
筆試科目名稱: 英語筆譯、英語口譯專業(yè):英語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識 1.《筆譯訓練指南》吉爾著劉和平等譯,中國出版集團中國對外翻譯出版公司; 2.《法律翻譯解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz& Brian Hughes 上海外語教育出版社; 3.《公文翻譯》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社; 《東方翻譯》東方翻譯雜志社。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
同等學力考生報考需滿足以下條件:①報考英語筆譯、英語口譯專業(yè)須達到英語專業(yè)八級優(yōu)秀水平或雅思成績 7 分以上或托福 100 分以上;②報考俄語口譯專業(yè)須達到俄語專業(yè)八級良好以上水平;③報考法語口譯專業(yè)須達到法語專業(yè)八級良好 以上水平;④報考朝鮮語口譯專業(yè)須達到朝鮮語專業(yè)四級以上水平;⑤報考西班牙語口譯專業(yè)須達到西語專業(yè)四級以上水平;⑥報考阿拉伯語口譯專業(yè)須達到阿語專業(yè) 四級以上水平(同等學力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結業(yè)生,本科畢業(yè)生或應屆本科生不屬于同等學力,正常報考即可,無以上要求。)⑦報考日語口譯專業(yè)須通過日語專業(yè)(NSS)考試 8 級,成績良好以上;⑧報考德語口譯專業(yè)須達到德語專業(yè)八級良好以上水平。 更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2019 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯碩士(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 54 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
1.公共服務筆譯* 2.商務筆譯* 3.技術筆譯* 4.法律翻譯* 5.本地化及項目管理* 6.人工智能輔助筆譯* 擬招 54 人 更多研究方向 | ||
考試科目 |
① 101 思想政治理論 78 / 82 ②外語基礎 英語筆譯、英語口譯:211 翻譯碩士英語 ③翻譯基礎 英語筆譯、英語口譯專業(yè):357 英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
初試:
考試大綱(或考試指導性意見)由全國翻譯碩士專業(yè)學位教育指導委員會指定,請考生關注其網(wǎng)站http://cnti.gdufs.edu.cn/ ※注:同等學力考生報考需滿足以下條件:①報考英語筆譯、英語口譯專業(yè)須達到英 語專業(yè)八級優(yōu)秀水平或雅思成績 7 分以上或托福 100 分以上; *英語筆譯研究方向說明:為方便學生填報,英語筆譯考生報考時填報的研究方向僅作參考使 用。具體專業(yè)方向需入學后根據(jù)課程設置和培養(yǎng)方案要求、學生自身的專業(yè)興趣,以及考試考核 情況等綜合考慮。 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
復試參考書目參見研究方向簡介。
備注:更多信息請關注高翻學院網(wǎng)站:http://giit.shisu.edu.cn 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2017 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯碩士(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 54 | 專業(yè)代碼 : 055101 |
研究方向 |
1.公共服務筆譯 2.商務筆譯 3.技術筆譯 4.法律翻譯 5.本地化及項目管理* 更多研究方向 | ||
考試科目 |
① 101思想政治理論 ② 211 翻譯碩士英語 ③ 357 英語翻譯基礎 ④ 448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復試科目 |
復試筆試科目名稱:
英語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識 參考書目: 1.《筆譯訓練指南》吉爾著 劉和平等譯,中國出版集團中國對外翻譯出版公司; 2.《法律翻譯解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes 上海外語教育出版社; 3.《公文翻譯》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社; 4.《東方翻譯》東方翻譯雜志社。 ※注:同等學力考生報考需滿足以下條件:報考英語筆譯專業(yè)須達到英語專業(yè)八級優(yōu)秀水平或雅思成績 7 分以上或托福 100 分以上; 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2016 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯碩士(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 59 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
1.公共服務筆譯 2.商務筆譯 3.技術筆譯 4.法律翻譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論 ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎 ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
更多初試參考書目信息 | ||
復試科目 |
復試筆試科目: 英語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識 參考書目: 1.《筆譯訓練指南》吉爾著 劉和平等譯,中國出版集團中國對外翻譯出版公司; 2.《法律翻譯解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes 上海外語教育出版社; 3.《公文翻譯》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出版社; 4.《東方翻譯》東方翻譯雜志社 備注: 同等學力考生報考需滿足以下條件: 報考英語筆譯、英語口譯專業(yè)須達到英語專業(yè)八級優(yōu)秀水平或雅思成績7分以上或托福100 分以上。 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2015 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯碩士(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 46 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
1. 公共服務筆譯 2. 商務筆譯 3. 技術筆譯 4. 法律翻譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
① 101 思想政治理論 ② 外語基礎:211 翻譯碩士英語 ③357 英語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
初試: 考試大綱(或考試指導性意見)由全國翻譯碩士專業(yè)學位教育指導委員會指定。 請考生關注其網(wǎng)站 http://cnmti.gdufs.edu.cn/ 更多初試參考書目信息 | ||
復試科目 |
復試參考書目見研究方向簡介。 備注:關于復試具體要求,請關注高翻學院網(wǎng)站: http://giit.shisu.edu.cn 專業(yè)筆譯方向復試參考書目: 《筆譯訓練指南》吉爾著 劉和平等譯,中國出版集團中國對外翻譯出版公司; 《法律翻譯解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes 上海外語教育出版社出版; 《公文翻譯》Translating Official Documents by Roberto Mayoral Asensio 上海外語教育出 版社出版; 《東方翻譯》東方翻譯雜志社。 0注:報考英語筆譯、英語口譯的同等學力考生須達到英語專業(yè)八級優(yōu)秀水平或雅思成績 7 分以上或托福 100 分以上; 報考俄語口譯的同等學力考生須通過俄語專業(yè)八級良好以上水平; 報考法語口譯的同等學力考生須通過法語專業(yè)八級良好以上水平; 報考阿拉伯語口譯的同等學力考生須達到阿語專業(yè)四級以上水平; (同等學力考生指高職高專畢業(yè)生或本科結業(yè)生,本科畢業(yè)生或應屆本科生不屬于同等學 力,正常報考即可,無以上要求。) 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2014 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯碩士(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
1. 公共服務筆譯 2. 商務筆譯 3. 技術筆譯 4. 法律翻譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101政治 ②外語基礎 211-翻譯碩士英語(英語筆譯、英語口譯、俄語口譯) 214-翻譯碩士法語(法語口譯) ③357英語翻譯基礎或 358 俄語翻譯基礎或 360法語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
考試大綱(或考試指導性意見)由全國翻譯碩士專業(yè)學位教育指導委員會指定。 請考生關注其網(wǎng)站http://www.cnmti.com/ 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
專業(yè)筆譯方向復試參考書目: 《筆譯訓練指南》吉爾著 劉和平等譯, 中國出版集團中國對外翻譯出版 公司 《法律翻譯解析》Legal Translation Explained by Enrique Alcaraz & Brian Hughes上海外語教育出版社出版 《公文翻譯》Translating Official Documents by Roberto MayoralAsensio 上海外語教育出版社出版 《東方翻譯》 東方翻譯雜志社 備注: 1、關于復試具體要求,請關注高翻學院網(wǎng)站:http://giit.shisu.edu.cn 2、報考英語筆譯、英語口譯的同等學力考生須通過英語專業(yè)八級或大學英語六級優(yōu)秀 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2013 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 翻譯碩士(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 55101 |
研究方向 |
1. 公共服務筆譯 2. 商務筆譯 3. 技術筆譯 4. 法律翻譯 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101政治 ②外語基礎 211-翻譯碩士英語(英語筆譯、英語口譯、俄語口譯) 214-翻譯碩士法語(法語口譯) ③357英語翻譯基礎或 358 俄語翻譯基礎或 360法語翻譯基礎 ④448 漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
考試大綱(或考試指導性意見)由全國翻譯碩士專業(yè)學位教育指導委員會指定。 請考生關注其網(wǎng)站http://www.cnmti.com/ 更多初試參考書目信息 |
||
復試科目 |
專業(yè)口譯方向復試參考書目: 《口譯教學指南》塞萊斯科維奇等著,閆素偉等譯,中國出版集團中國對外翻譯出版公司 《會議口譯解析》ConferenceInterpretingExplained by Roderick Jone上海外語教育出版社出版 《口譯:技巧與操練》Interpretation: Techniques and Exercises by James Nolan 上海外語教育出版社出版 《東方翻譯》 東方翻譯雜志社 專業(yè)筆譯方向復試參考書目: 《筆譯訓練指南》吉爾著 劉和平等譯,中國出版集團中國對外翻譯出版 公司 《法律翻譯解析》Legal Translation Explainedby Enrique Alcaraz & Brian Hughes上海外語教育出版社出版 《公文翻譯》Translating Official DocumentsbyRobertoMayoralAsensio上海外語教育出版社出版 《東方翻譯》 東方翻譯雜志社 備注: 1、關于復試具體要求,請關注高翻學院網(wǎng)站:http://giit.shisu.edu.cn 2、報考英語筆譯、英語口譯的同等學力考生須通過英語專業(yè)八級或大學英語六級優(yōu)秀 復試科目:英語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識 更多復試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結構 |
更多題型結構 | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
手機登錄/注冊 | |
---|---|