西安外國語大學咨詢答疑請進學姐本校直發(fā)淘寶店:學姐本校直發(fā)甄選店
招生年份:2020 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 19 | 專業(yè)代碼 : 055102 |
研究方向 |
00(全日制)不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語內(nèi)容范圍(100分):該科目考查考生是否具備進行MTI學習所要求的英語水平,難度為專業(yè)八級??荚嚪譃橥晷翁羁?、改錯、文章縮寫、一語多說、命題作文五個部分。完形填空部分占20分,要求學生根據(jù)原文主題、上下文語境,在所提供的備選項中選一項將一篇文章中的20個空補齊。改錯部分為20分,要求學生劃出并改正篇章或句子中的20處錯誤。文章縮寫20分,要求學生把一篇1000英文單詞的文章縮寫為300字。一語多說部分占10分,要求學生將10個句子的意思用不同句式重新表達出來。命題作文30分,要求考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的論說文,要求結(jié)構(gòu)合理,論述恰當,語言通順,用詞得體。
357英語翻譯基礎(chǔ)內(nèi)容范圍(150分):該科目主要考查考生的英漢互譯實踐能力是否達到進入MTI學習階段的水平,具體考查雙語基本功以及雙語轉(zhuǎn)換的基本技能。詞語翻譯部分考查《中國日報》、《環(huán)球時報》英文版中常見的政治、經(jīng)濟、文化、科技詞匯,同時考查考生對術(shù)語翻譯基本策略的認識,要求考生較為準確地寫出20個術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。英漢互譯部分考查英漢互譯的基本技巧和能力,以及對中國和英語國家的社會文化背景知識的掌握。要求譯文理解準確,表達流暢,體現(xiàn)出對翻譯策略和技巧的掌握。英譯漢兩篇,每篇30分,英譯漢速度每小時350單詞左右。漢譯英兩篇,每篇35分,漢譯英速度每小時300漢字左右。 448漢語寫作與百科知識內(nèi)容范圍(150分):該科目主要考查考生是否具備進行MTI學習所要求的漢語水平。百科知識部分考查考生對中外文化,國內(nèi)國際政治、經(jīng)濟、法律以及中外人文、歷史、地理等方面知識的掌握。應(yīng)用文寫作部分要求考生根據(jù)所提供的中文信息和場景寫出一篇450字左右的漢語應(yīng)用文,體裁包括新聞、說明書、會議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實用性。命題作文要求考生應(yīng)能根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于800字的現(xiàn)代漢語論說文。要求結(jié)構(gòu)合理,文體恰當,文字通順優(yōu)美。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試筆試科目:英語聽力復(fù)述(100分)
內(nèi)容范圍:考查學生用譯語語言復(fù)述源語核心信息的能力。內(nèi)容圍繞政治、經(jīng)濟、文化、教育、科普、社會生活等方面的主題。 同等學力人員加試科目:1、漢英視譯2、英漢視譯 1、漢英視譯(100分):考查學生漢英視譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準確,表達流暢。 2、英漢視譯(100分):考查英漢視譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準確,表達流暢。 備注: 含推免生4人 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
復(fù)試 |
>>更多分數(shù)線信息 | ||
錄取比例 |
>>更多錄取信息 | ||
難度系數(shù) |
>>更多難度分析 | ||
導(dǎo)師信息 |
劉育紅李向東韓 琪 穆 丹趙毅慧吳 丹 梁 穎李朝淵 >>更多導(dǎo)師信息 | ||
研究方向 |
招生年份:2019 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 18 | 專業(yè)代碼 : 055102 |
研究方向 |
00(全日制)不區(qū)分研究方向 更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng) 考) ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
357 英語翻譯基礎(chǔ)
1、《漢英時文翻譯高級教程》 中國對外翻譯出版公司 2012 賈文波 2、《英漢新聞翻譯》、《漢英新聞編譯》 清華大學出版社 2009 劉其中 3、2018年3月-12月Global Times、《英語世界》、《英語文摘》刊載的時事、外交、經(jīng)貿(mào)、文化、科技類文章 448 漢語寫作與百科 知識 1、《中國文化讀本》 外語教學與研究出版社 2016 葉朗、朱良志 2、《自然科學史十二講》 中國輕工業(yè)出版社 2007 盧曉江 3、2018年1月-12月國內(nèi)外重要時事報道 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2017 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 20 | 專業(yè)代碼 : 055102 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211 翻譯碩士英語
考試題型及分值比例: 完形填空、改錯、文章縮寫、一語多說、命題作文五個部分。 完形填空部分占20分 改錯部分為20分 文章縮寫20分 一語多說部分占10分 命題作文30分 357 英語翻譯基礎(chǔ) 參考書目: 1.《漢英時文翻譯》 中國對外翻譯出版公司 2009 賈文波 2.《英漢新聞翻譯》、《漢英新聞編譯》 清華大學出版社 2009 劉其中 3.2016年3月-12月Global Times、《英語世界》、《英語文摘》刊載的時事、外交、經(jīng)貿(mào)、文化、科技類文章。 448 漢語寫作與百科知識 參考書目: 1.《中國文化讀本》 外語教學與研究出版社 2008 葉朗 2.《自然科學史十二講》 中國輕工業(yè)出版社 2007 盧曉江 3.2016年1月-12月國內(nèi)外重要時事報道 備注: 本專業(yè)擬招生含推免生人數(shù):5 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試筆試科目:
英語聽力復(fù)述(100分) 內(nèi)容范圍: 考查學生用譯語語言復(fù)述源語核心信息的能力。內(nèi)容圍繞政治、經(jīng)濟、文化、教育、科普、社會生活等方面的主題。 同等學力人員加試科目: 1、漢英視譯 2、英漢視譯 內(nèi)容范圍: 1、漢英視譯(100分): 考查學生漢英視譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準確,表達流暢。 2、英漢視譯(100分): 考查英漢視譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準確,表達流暢。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2016 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 20 | 專業(yè)代碼 : 55102 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
357英語翻譯基礎(chǔ) 1.《漢英時文翻譯》中國對外翻譯出版公司 2000 賈文波 2.《英漢新聞翻譯》、《漢英新聞編譯》 清華大學出版社 2009 劉其中 3.2015年1月-12月Global Times、《英語世界》、《英語文摘》刊載的時事、外交、經(jīng)貿(mào)、文化、科技類文章 448漢語寫作與百科知識 1.《中國文化讀本》 外語教學與研究出版社 2008 葉朗 2.《自然科學史十二講》 中國輕工業(yè)出版社 2007 盧曉江 3.2015年1月-12月國內(nèi)外重要時事報道 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
更多復(fù)試科目信息 | ||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2015 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 20 | 專業(yè)代碼 : 55102 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語內(nèi)容范圍: 該科目考查考生是否具備進行MTI學習所要求的英語水平,難度為專業(yè)八級??荚嚪譃橥晷翁羁?、改錯、文章縮寫、一語多說、命題作文五個部分。完形填空部分占20分,要求學生根據(jù)原文主題、上下文語境,在沒有備選項的情況下將一篇文章中的20個空補齊。改錯部分為20分,要求學生劃出并改正篇章或句子中的20處錯誤。文章縮寫20分,要求學生把一篇1000英文單詞的文章縮寫為300字。一語多說部分占10分,要求學生將10個句子的意思用不同句式重新表達出來。命題作文30分,要求考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的論說文,要求結(jié)構(gòu)合理,論述恰當,語言通順,用詞得體。 357 英語翻譯基礎(chǔ) 《漢英時文翻譯》 中國對外翻譯出版公司2000 賈文波 《英漢新聞翻譯》、《漢英新聞編譯》 清華大學出版社2009,劉其中 2014年3月-12月Global Times、《英語世界》、《英語文摘》刊載的時事、外交、經(jīng)貿(mào)、文化、科技類文章。 448 漢語寫作與百科知識 《中國文化讀本》 外語教學與研究出版社2008 葉朗 《自然科學史十二講》,中國輕工業(yè)出版社2007,盧曉江 2014年1月-12月國內(nèi)外重要時事報道 備注:翻譯碩士英語、俄語、日語、法語、德語業(yè)務(wù)課二448參考書目相同 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試筆試科目:英語聽力復(fù)述 內(nèi)容范圍:考查學生用譯語語言復(fù)述源語核心信息的能力。內(nèi)容圍繞政治、經(jīng)濟、文化、教育、科普、社會生活等方面的主題。 同等學力人員加試科目: 1、漢英視譯 2、英漢視譯 1、漢英視譯:考查學生漢英視譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準確,表達流暢。 2、英漢視譯:考查英漢視譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準確,表達流暢。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2014 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 20 | 專業(yè)代碼 : 55102 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211 翻譯碩士英語、357 英語翻譯基礎(chǔ): 1.《漢英時文翻譯》 中國對外翻譯出版公司,2000 賈文波 2.《英漢新聞翻譯》、《漢英新聞編譯》 清華大學出版社,2009 劉其中 3.2013年3月-12月Global Times、《英語世界》、《英語文摘》刊載的時事、外交、經(jīng)貿(mào)、文化、科技類文章 448 漢語寫作與百科知識 : 1.《中國文化讀本》 外語教學與研究出版社,2008 葉朗 2.《自然科學史十二講》 中國輕工業(yè)出版社,2007 盧曉江 3.2013年1月-12月國內(nèi)外重要時事報道 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試筆試科目:英語聽力復(fù)述 內(nèi)容范圍:考查學生用譯語語言復(fù)述源語核心信息的能力。內(nèi)容圍繞政治、經(jīng)濟、文化、教育、科普、社會生活等方面的主題。 同等學力人員加試科目: 1、漢英視譯 2、英漢視譯 1、漢英視譯:考查學生漢英視譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準確,表達流暢。 2、英漢視譯:考查英漢視譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準確,表達流暢。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2013 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 55102 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語內(nèi)容范圍: 該科目考查考生是否具備進行MTI學習所要求的英語水平,難度為專業(yè)八級。考試分為完形填空、改錯、文章縮寫、一語多說、命題作文五個部分。完形填空部分占20分,要求學生根據(jù)原文主題、上下文語境,在沒有備選項的情況下將一篇文章中的20個空補齊。改錯部分為20分,要求學生劃出并改正篇章或句子中的20處錯誤。文章縮寫20分,要求學生把一篇1000英文單詞的文章縮寫為300字。一語多說部分占10分,要求學生將10個句子的意思用不同句式重新表達出來。命題作文30分,要求考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的論說文,要求結(jié)構(gòu)合理,論述恰當,語言通順,用詞得體。 357英語翻譯基礎(chǔ)內(nèi)容范圍: 該科目主要考查考生的英漢互譯實踐能力是否達到進入MTI學習階段的水平,具體考查雙語基本功以及雙語轉(zhuǎn)換的基本技能。詞語翻譯部分考查《中國日報》、《環(huán)球時報》英文版中常見的政治、經(jīng)濟、文化、科技詞匯,同時考查考生對術(shù)語翻譯基本策略的認識,要求考生較為準確地寫出30個術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。英漢互譯部分考查英漢互譯的基本技巧和能力,以及對中國和英語國家的社會文化背景知識的掌握。要求譯文理解準確,表達流暢,體現(xiàn)出對翻譯策略和技巧的掌握。英譯漢速度每小時350單詞左右,漢譯英速度每小時300漢字左右。 448漢語寫作與百科知識內(nèi)容范圍: 該科目主要考查考生是否具備進行MTI學習所要求的漢語水平。百科知識部分考查考生對中外文化,國內(nèi)國際政治、經(jīng)濟、法律以及中外人文、歷史、地理等方面知識的掌握。應(yīng)用文寫作部分要求考生根據(jù)所提供的中文信息和場景寫出一篇450字左右的漢語應(yīng)用文,體裁包括新聞、說明書、會議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實用性。命題作文要求考生應(yīng)能根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于800字的現(xiàn)代漢語論說文。要求結(jié)構(gòu)合理,文體恰當,文字通順優(yōu)美。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試筆試科目: 英語聽力與復(fù)述 內(nèi)容范圍: 聽力部分(80分)采取托福形式,語速為每分鐘150詞左右。復(fù)述部分(20分)考查學生用譯語語言復(fù)述源語核心信息的能力。內(nèi)容圍繞政治、經(jīng)濟、文化、教育、科普、社會生活等方面的主題。 同等學力人員加試科目: 1、漢英視譯 2、英漢視譯 1、漢英視譯: 查學生漢英視譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準確,表達流暢。 2、英漢視譯: 考查英漢視譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準確,表達流暢。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
招生年份:2012 | 本院系招生人數(shù): 未公布 | 英語口譯(專碩)專業(yè)招生人數(shù): 未公布 | 專業(yè)代碼 : 55102 |
研究方向 |
更多研究方向 | ||
考試科目 |
①101思想政治理論(全國統(tǒng)考) ②211翻譯碩士英語 ③357英語翻譯基礎(chǔ) ④448漢語寫作與百科知識 更多考試科目信息 | ||
初試 |
211翻譯碩士英語內(nèi)容范圍:該科目考查考生是否具備進行MTI學習所要求的英語水平,難度為專業(yè)八級??荚嚪譃樵~匯與語法、閱讀理解、英文寫作三部分。詞匯部分要求考生的認知詞匯量在10,000以上,其中積極詞匯量為5,000以上,能熟練地運用常用詞匯及其常用搭配,能正確運用語法、修辭等語言規(guī)范知識。閱讀部分包括外刊上的專題文章、歷史傳記及文學作品等,題材廣泛,體裁多樣,體現(xiàn)時代性和實用性,要求考生既能理解文章主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細節(jié),并能理解其中的觀點和隱含意義。考生應(yīng)能根據(jù)閱讀時間要求調(diào)整自己的閱讀速度。寫作部分為命題作文,要求考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的論說文,要求結(jié)構(gòu)合理,論述恰當,語言通順,用詞得體。 357英語翻譯基礎(chǔ)內(nèi)容范圍:該科目主要考查考生的英漢互譯實踐能力是否達到進入MIT學習階段的水平,具體考查雙語基本功以及雙語轉(zhuǎn)換的基本技能。詞語翻譯部分考查《中國日報》、《環(huán)球時報》英文版中常見的政治、經(jīng)濟、文化、科技詞匯,同時考查考生對術(shù)語翻譯基本策略的認識,要求考生較為準確地寫出30個術(shù)語、縮略語或?qū)S忻~的對應(yīng)目的語。英漢互譯部分考查英漢互譯的基本技巧和能力,以及對中國和英語國家的社會文化背景知識的掌握。要求譯文理解準確,表達流暢,體現(xiàn)出對翻譯策略和技巧的掌握。英譯漢速度每小時350單詞左右,漢譯英速度每小時300漢字左右。 448漢語寫作與百科知識內(nèi)容范圍:該科目主要考查考生是否具備進行MTI學習所要求的漢語水平。百科知識部分考查考生對中外文化,國內(nèi)國際政治、經(jīng)濟、法律以及中外人文、歷史、地理等方面知識的掌握。應(yīng)用文寫作部分考查考生的應(yīng)用文體編譯及寫作能力,要求考生根據(jù)所提供的場景和英語信息,編寫一篇450字左右的漢語應(yīng)用文,體裁包括新聞、說明書、會議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等,要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術(shù)性和實用性。命題作文要求考生應(yīng)能根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于800字的現(xiàn)代漢語論說文。要求結(jié)構(gòu)合理,文體恰當,文字通順優(yōu)美。 更多初試參考書目信息 |
||
復(fù)試科目 |
復(fù)試筆試科目: 1、漢英口譯 2、英漢口譯 考試范圍: 1、漢英口譯:考查學生漢英視譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準確,表達流暢。 2.英漢口譯:考查英漢口譯基本技巧和能力。材料選自致詞、講話、講座等口語體文字材料,緊扣社會、時代與日常生活內(nèi)容,難度適中。要求譯文準確,表達流暢。 同等學力人員加試科目: 1、高級聽力 2、聽力復(fù)述 考試范圍: 1、高級聽力:采取托福形式,語速為每分鐘150詞左右。 2、聽力復(fù)述:考查學生記憶并重述源語音頻信息的能力。內(nèi)容圍繞政治、經(jīng)濟、文化、教育、科普、社會生活等方面的主題。 更多復(fù)試科目信息 |
||
同等學力 |
更多同等學力加試科目 | ||
題型結(jié)構(gòu) |
更多題型結(jié)構(gòu) | ||
資料說明 |
更多資料說明 |
手機登錄/注冊 | |
---|---|